Feb 8, 2013 03:39
11 yrs ago
1 viewer *
French term
zone Ligne Fibre
French to Spanish
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
"Le masque: il vous est prêté,
respectez-le. Il est obligatoire
dans la zone Ligne Fibre"
Hablamos de un manual de medidas de seguridad aplicables en una fábrica de papel. También hay que traducir un mapa. "Ligne Fibre" se me resiste, ¿entendemos aquí por "fibre", "fibra" (de celulosa)?
Si alguien lo sabe, agradecería que me echase un cable.
respectez-le. Il est obligatoire
dans la zone Ligne Fibre"
Hablamos de un manual de medidas de seguridad aplicables en una fábrica de papel. También hay que traducir un mapa. "Ligne Fibre" se me resiste, ¿entendemos aquí por "fibre", "fibra" (de celulosa)?
Si alguien lo sabe, agradecería que me echase un cable.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | zona (de la) línea de fibra | Alejandro Moreno-Ramos |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
zona (de la) línea de fibra
Yo entiendo efectivamente «fibre» como «fibra» (de celulosa).
Parece la traducción literal de «fiberline» y probablemente se refiere a la línea de fabricación del papel.
Parece la traducción literal de «fiberline» y probablemente se refiere a la línea de fabricación del papel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion