Feb 8, 2013 03:39
11 yrs ago
1 viewer *
French term

zone Ligne Fibre

French to Spanish Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
"Le masque: il vous est prêté,
respectez-le. Il est obligatoire
dans la zone Ligne Fibre"

Hablamos de un manual de medidas de seguridad aplicables en una fábrica de papel. También hay que traducir un mapa. "Ligne Fibre" se me resiste, ¿entendemos aquí por "fibre", "fibra" (de celulosa)?

Si alguien lo sabe, agradecería que me echase un cable.
Proposed translations (Spanish)
3 +2 zona (de la) línea de fibra

Discussion

Samuel Jiménez (asker) Feb 8, 2013:
Línea de fibra Alejandro, estoy de acuerdo contigo tras haber realizado varias comprobaciones con «fiberline» en varios corpus bilingües. ¡Gracias!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

zona (de la) línea de fibra

Yo entiendo efectivamente «fibre» como «fibra» (de celulosa).

Parece la traducción literal de «fiberline» y probablemente se refiere a la línea de fabricación del papel.
Peer comment(s):

agree Silvia S
7 days
agree Pablo Cruz
3518 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search