This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 13, 2013 12:14
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Discussion

Lamis Maalouf Feb 21, 2013:
Mr/Ms. Asker I think you owe the 9 translators who participated in this question by answering or commenting to at least share here what is the translation you decided to take.

Proposed translations

+2
43 mins

ألبسة/ثياب من المصممين

ألبسة/ثياب من المصممين
Peer comment(s):

agree Randa Farhat : الجملة: أثواب وحقائب يد فاخرة تحمل علامة مصمميها. بصراحة لا أعرف سبب استخدام ماركات وسينيهات في الإجابات الأخرى، هل خلت اللغة أم انعدمت الحيلة؟
3 days 9 hrs
غالبا ما يلقي الصانع الرديء اللوم على أدواته - شكرًا لك
agree Lamis Maalouf : أوافق معك ومع اقتراح رندا
4 days
شكرًا لك :-)
Something went wrong...
+3
1 hr

فساتين ذات ماركات لمصممين عالميين

أنا استخدم هذا المصطلح شخصياً وهو رائج جداً ومتعارف عليه
Peer comment(s):

agree Firas Allouzi : ماركات عالمية
2 hrs
agree Abdallah Ali
5 hrs
agree Shereen Whiten, BA.
1 day 6 hrs
Something went wrong...
1 hr

حقائب وملابس مصمة حسب الطلب (سينيهات)

Something went wrong...
3 hrs

مُصمم أزياء

مُصمم أزياء وحقائب يد فاخرة

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-02-13 16:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.shopbop.com/clothing-dresses/br/v=1/2534374302063...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-02-13 16:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/enar/designer dress

أو
مُصمم فساتين/ثياب فاخرة

You can consider both options
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search