Feb 17, 2013 18:19
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term
znak legalizacyjny
Polish to Italian
Law/Patents
Automotive / Cars & Trucks
Si tratta dell'immatricolazione temporanea di un veicolo.
pozwolenie czasowe seria i numer
tablice rejestracyjne numer
znak legalizacyjny numer
Forse mi sto perdendo in un bicchier d'acqua, ma non riesco in alcun modo a trovare un equivalente in italiano.
Grazie per l'aiuto
pozwolenie czasowe seria i numer
tablice rejestracyjne numer
znak legalizacyjny numer
Forse mi sto perdendo in un bicchier d'acqua, ma non riesco in alcun modo a trovare un equivalente in italiano.
Grazie per l'aiuto
Proposed translations
(Italian)
3 | adesivo | Wojciech Malinowski |
4 | etichetta adesiva di immatricolazione del veicolo | almacarle |
3 | timbro di registrazione | Tiziana Cito |
Proposed translations
4 mins
Selected
adesivo
Si tratta dell'adesivo che viene applicato sulle targhe e sul vetro anteriore del veicolo al rilascio della targa in Polonia. In Italia non mi risulta ci sia una cosa simile.
Guarda se ti puo' essere di aiuto questo link:
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/automotive_cars_...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-17 20:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
si in fin dei conti potrebbe andare bene "adesivo di legalizzazione targhe" o solo "adesivo di legalizzazione"
Vedi link:
http://www.italia-polonia.eu/forum3/viewtopic.php?f=4&t=1288
Guarda se ti puo' essere di aiuto questo link:
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/automotive_cars_...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-17 20:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
si in fin dei conti potrebbe andare bene "adesivo di legalizzazione targhe" o solo "adesivo di legalizzazione"
Vedi link:
http://www.italia-polonia.eu/forum3/viewtopic.php?f=4&t=1288
Note from asker:
è questo il problema, non so come renderlo in lingua italiana... |
quindi, adesivo di legalizzazione... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Wojciech!"
5 hrs
etichetta adesiva di immatricolazione del veicolo
poi secondo me devi spiegare a cosa si riferisce
grazie wojciech il mio intervento e' solo un'aggiunta
grazie wojciech il mio intervento e' solo un'aggiunta
14 hrs
timbro di registrazione
Si potrebbe riferire all'incisione presente su vecchie targhe di metallo.
"Do 1993 r. tablice mogły być wykonane z materiałów innych niż blacha (np. z plastiku), a od 1993 r. musiały być odporne na pożar oraz posiadać znak legalizacyjny (grawerkę), określony obowiązującą normą. Tablice inne niż blaszane, zniesione w roku 1993 r., zachowały ważność do 31 grudnia 1995 r.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Polskie_tablice_rejestracyjne
"Do 1993 r. tablice mogły być wykonane z materiałów innych niż blacha (np. z plastiku), a od 1993 r. musiały być odporne na pożar oraz posiadać znak legalizacyjny (grawerkę), określony obowiązującą normą. Tablice inne niż blaszane, zniesione w roku 1993 r., zachowały ważność do 31 grudnia 1995 r.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Polskie_tablice_rejestracyjne
Something went wrong...