Glossary entry

inglês term or phrase:

turkey baster

português translation:

seringa grande [de umedecer peru]

Added to glossary by Claudia da Matta
Aug 31, 2003 19:08
20 yrs ago
11 viewers *
inglês term

turkey baster

Non-PRO inglês para português Outra
No context whatsoever.

Discussion

Diogo Santos Sep 7, 2003:
nenhuma resposta ajudou?

Proposed translations

+1
17 minutos
Selected

seringa de umedecer peru

essa seringa grande é utilizada para sugar o caldo do recipiente onde o peru é assado (sugar o caldo que cai do peru) para umedecê-lo novamente com esse caldo.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-31 19:29:03 (GMT)
--------------------------------------------------

é uma bomba ou bombinha sugadora

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-31 20:43:03 (GMT)
--------------------------------------------------



Respondendo à Maria Lopes:

Oi Maria,
Você conhece o Manual de Estilo e Redação do Jornal Estado de São Paulo? Ele esclarece muitas dúvidas comuns quanto à forma correta de se escrever. Quanto a \"umedecer\", você encontrará a forma correta em: http://www.estado.estadao.com.br/redac/xu.html.

\"Umidecer\" não existe no Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. Essa forma é incorreta.
Peer comment(s):

neutral Lúcia Lopes : Mas que barbaridade, tchê! Entonce te corrigi pra errado? Estou pasma, pois constatei que ela já era escrita assim em 1958, prolly was always written like this! (1958 ==> data do meu Caldas Aulete!) Adescurpa aí, ó cumadi!
51 minutos
umedecer, segundo o Dicionário Aurélio e vários outros
neutral António Ribeiro : humedecer em Pt-Pt; húmido em Pt-Pt
1 hora
Tudo bem, é só fazer a ressalva para PT-PT. Mas o que importa é se concorda com a minha sugestão... Tb está neutro quanto a isso?
agree mary bueno
2 horas
Obrigada, Mary
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado a todos! E Diogo Santos, tem de se acalmar, você ainda é novo, e a excitação em demasia faz mal ao coração."
+1
2 horas

seringa de injectar tempero

Creio que esta solução é a melhor para Pt-Pt

References:
Minha Avó :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-10 13:12:10 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado pela preocupação Toze!!
Peer comment(s):

neutral Claudia da Matta : se o tempero for seco não vai entrar no peru; precisa ser em caldo...
1 min
Tempero seco?? Os temperos do peru geralmente são em calda, não?
agree Lúcia Lopes : boa! :-)
5 horas
Obrigado Maria Lopes. Cheers ;-)
Something went wrong...
+1
2 horas

regador de assar carne

Como em Portugal não se diz humedecer o perú, a carne ou o assado, mas sim regar o perú, a carne ou o assado, eu chamar-lhe-ia um "regador de assar carne".

baster [báystər] (plural basters)
n
basting utensil: a cooking utensil, consisting of a long tube with a rubber bulb attached at one end, with which to draw up cooking juices from the pot and release them over the food

Ver o que é um "turkey baster" em:

http://simplest-shop.com/OXO,Good,Grips,Turkey,Baster--1-760...


Peer comment(s):

agree Ricardo Fonseca
6 horas
Something went wrong...
+1
7 horas

injetor de tempero (para aves)

One more possibility! :-)

Peru à Brasileira
... Fure a carne com um garfo e, com o auxílio de um injetor de tempero,
injete manteiga derretida em vários pontos do peito de peru. ...
www.gastronomiabrasil.com.br/Gastronomia/Receitas_Brasileir... Aves/Peru_a_Brasileira.htm - 11k - Em cache - Páginas Semelhantes


Peer comment(s):

agree Luciana Ribeiro
9 horas
Obrigada Luciana! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search