Glossary entry

English term or phrase:

Legal Hold

Czech translation:

povinnost uchovávat záznamy

Added to glossary by Markéta Marešová
Feb 23, 2013 08:52
11 yrs ago
4 viewers *
English term

Legal Hold

English to Czech Law/Patents Internet, e-Commerce
Unless required by Legal Hold, your profile will be deleted within 90 days of your disassociation with this project.


Ráda bych poprosila kolegy, kteří se specializují na právo, zda pro tento výraz není nějaký ustálený terním. Obsahově mu myslím rozumím, ale nerada bych příliš improvizovala. Ještě mám k dispozici tuto definici od zadavatele: it’s a generic term that refers to any constraints placed on document retention due to law-suites.
Termín má i svoji ang. stránku na Wikipedii: http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_hold

Předem děkuji za pomoc!

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

povinnost uchovat záznamy

Pokud tomu nebrání povinnost uchovat záznamy, bude váš profil...

viz Daliborův odkaz, tam najdete i další jiné návrhy řešení, myslím, že žádný ustálený obrat v češtině (zatím) není

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2013-02-25 11:58:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Není zač, Markéto :-)
Peer comment(s):

agree jankaisler : uchovávat - (např. 101/2000 Sb.)
4 hrs
Děkuji, Vašeho názoru si vždy vážím.
agree Pavel Prudký : jj, to je lepší - jinak také doporučuji nedokonavý vid - uchovávat
20 hrs
Díky, Pavle, s tím videm máš samozřejmě pravdu.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Znovu děkuju, Zuzko!"
5 mins

zadržení záznamů

tady tomu říkají takto, asi bych to použil, protože to odpovídá Vaši definici..
místo "záznamů" možná i dokumentů, ale to je podobné...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search