This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 12, 2013 14:48
11 yrs ago
1 viewer *
English term
arrangement or procurement pre-carriage
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
bill of lading
Salve a tutti.
Sto cercando l'esatta traduzione delle seguenti parole.
Avrei un'idea e sarebbe quella: disposizione e organizzazione pre-trasporto ma non credo sia esatta al 100%.
Grazie a tutti!!!!
Sto cercando l'esatta traduzione delle seguenti parole.
Avrei un'idea e sarebbe quella: disposizione e organizzazione pre-trasporto ma non credo sia esatta al 100%.
Grazie a tutti!!!!
Proposed translations
(Italian)
5 | pre-trasporto (su gomma/ruote/camion) | Anusca Mantovani |
4 | spese di anteporto su contratti o appalti | Giovanni Pizzati (X) |
3 | (operazioni di) accordo ed approvvigionamento in fase precedente al trasporto | Caterina Passari (X) |
Change log
Mar 12, 2013 14:53: Steffen Walter changed "Language pair" from "English" to "English to Italian"
Proposed translations
1 hr
(operazioni di) accordo ed approvvigionamento in fase precedente al trasporto
direi così in maniera non proprio sintetica :-)
23 hrs
spese di anteporto su contratti o appalti
.
1 day 4 hrs
pre-trasporto (su gomma/ruote/camion)
dalla fabbrica/magazzino al porto/aeroporto
arrangement or procurement = in conto proprio o da parte di terzi
Slt
a
arrangement or procurement = in conto proprio o da parte di terzi
Slt
a
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law%3A_contracts/3699707-precarriage_by.html
Discussion