Mar 29, 2013 09:21
11 yrs ago
Italian term

Prendere carta

Non-PRO Italian Other Linguistics
Com'è corretto?con oppure senza articolo?Prendere una carta oppure prendere carta.

Anche gli occhi esistono, gli abbracci, i baci, le carezze.
Non c’è bisogno di lamentarsi di cose inutili, quando invece le persone dovrebbero rendersi conto del fatto che non hanno voglia di prendere carta o di prendere treno e partire.
E’ tutto qui, non è colpa di un Social Network se non scrivete lettere o non abbracciate, è solo colpa vostra.

Responses

+4
12 mins
Selected

di solito si dice "prendere carta e penna)





"prendere carta e penna" > mettere nero su bianco





www.proz.com › KudoZ home › Italian › Idioms / Maxims / Sayings


06/dic/2008 – (KudoZ) Italian translation of prendere carta e penna: mettere nero su bianco [Idioms / Maxims / Sayings (Social Sciences)].
Peer comment(s):

agree Maria Cristina Chiarini
3 mins
Grazie
agree Desila
47 mins
Grazie
agree Prawi
12 hrs
Grazie
agree Maria Assunta Puccini
1 day 6 hrs
Grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search