Apr 3, 2013 08:34
11 yrs ago
17 viewers *
English term
Dos and dont's
English to Arabic
Bus/Financial
Human Resources
Performance Appraisal
This is a general usage that points to the things can be done and those cannot be done
Proposed translations
(Arabic)
5 +3 | المسموحات والمحظورات/ أفعل ولا تفعل | Muhammad Said |
4 +1 | الأوامر والنواهي، مايجوز وما لا يجوز، القوانين وأحكامها | Ahmed Badawy |
5 | الأوامر والنواهي | Awad Balaish |
5 | نصائح و تحذيرات | Mohamed Magdy |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
المسموحات والمحظورات/ أفعل ولا تفعل
المسموحات والمحظورات/ أفعل ولا تفعل
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-03 08:37:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.maxforums.net/showthread.php?t=172859
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-04-03 08:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
وجاءت في سياق آخر أدبي بمعني "ما يُصنع وما لا يصنع"
http://adibkawar.blogspot.com/2011/07/remi-kanazi-dos-and-do...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-04-03 09:03:25 GMT)
--------------------------------------------------
وفي مقالة أخري ترجمت
ما يُفعل وما يُترك
http://support.microsoft.com/kb/254321/ar
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-04-03 09:06:12 GMT)
--------------------------------------------------
وممكن ترجمتها أوامر وممنوعات
http://www.translatorscafe.com/tcterms/AR/thQuestion.aspx?id...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-04-03 09:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
وفي سياق آخر المطلوبات والمحظورات
http://www.mcnairchambers.com/media/documents/200803/INTERNA...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2013-04-03 09:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.rj.com/ar/dos_donts.html
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-04-03 09:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
وفي مقال طبي ترجمت أيضًا المسموحات والمحظورات
http://www.kiko.com.sa/ar/index.php?option=com_content&view=...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-04-03 09:21:20 GMT)
--------------------------------------------------
وتمت ترجمتها أيضًا على بروز من قبل كالمطلوب والمحظور
http://ara.proz.com/kudoz/english_to_arabic/general_conversa...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-03 08:37:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.maxforums.net/showthread.php?t=172859
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-04-03 08:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
وجاءت في سياق آخر أدبي بمعني "ما يُصنع وما لا يصنع"
http://adibkawar.blogspot.com/2011/07/remi-kanazi-dos-and-do...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-04-03 09:03:25 GMT)
--------------------------------------------------
وفي مقالة أخري ترجمت
ما يُفعل وما يُترك
http://support.microsoft.com/kb/254321/ar
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-04-03 09:06:12 GMT)
--------------------------------------------------
وممكن ترجمتها أوامر وممنوعات
http://www.translatorscafe.com/tcterms/AR/thQuestion.aspx?id...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-04-03 09:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
وفي سياق آخر المطلوبات والمحظورات
http://www.mcnairchambers.com/media/documents/200803/INTERNA...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2013-04-03 09:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.rj.com/ar/dos_donts.html
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-04-03 09:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
وفي مقال طبي ترجمت أيضًا المسموحات والمحظورات
http://www.kiko.com.sa/ar/index.php?option=com_content&view=...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-04-03 09:21:20 GMT)
--------------------------------------------------
وتمت ترجمتها أيضًا على بروز من قبل كالمطلوب والمحظور
http://ara.proz.com/kudoz/english_to_arabic/general_conversa...
Peer comment(s):
agree |
Abdelmonem Samir
: interesting research
2 hrs
|
Thank you bro
|
|
agree |
Eid Ibrahim
: Nice Shot Dr.
3 hrs
|
Thank you Dr. Eid
|
|
agree |
Morano El-Kholy
7 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
43 mins
الأوامر والنواهي، مايجوز وما لا يجوز، القوانين وأحكامها
39 mins
الأوامر والنواهي
.....................
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-04-03 09:20:02 GMT)
--------------------------------------------------
إفعل لا تفعل
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-04-03 09:20:02 GMT)
--------------------------------------------------
إفعل لا تفعل
12 days
Discussion
هو مجرد اقتراح يخضع للسياق على ما أظن
أختلف مع ترجمتها قواعد وأحكام
لأن ترجمة عبارتكم
rules and regulations
http://www.wordreference.com/enar/dos and don'ts