Apr 20, 2013 17:35
11 yrs ago
1 viewer *
English term
May my love, riding dandelion fly.
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
This sentence appears in a kind of poster, but I cannot find a good Spanish translation which transmits the meaning...any idea? Thank you in advance!
Lorena
Lorena
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Apr 20, 2013 18:08: Lorena Álamo changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Apr 20, 2013 18:08: Lorena Álamo changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Apr 20, 2013 18:08: Lorena Álamo changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
que me amor vuele como una flor de diente de león
Mi propuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-04-20 18:22:09 GMT)
--------------------------------------------------
Otra forma:
que mi amor vuele como las semillas de la flor de diente de león
En realidad son las semillas las que vuelan.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-04-20 18:22:29 GMT)
--------------------------------------------------
corrijo: MI AMOR...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-04-20 18:22:09 GMT)
--------------------------------------------------
Otra forma:
que mi amor vuele como las semillas de la flor de diente de león
En realidad son las semillas las que vuelan.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-04-20 18:22:29 GMT)
--------------------------------------------------
corrijo: MI AMOR...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡¡Muchas gracias!!! Sds, Lorena"
+2
1 hr
vuele mi amor en los plumeros del diente de león
Aquí usamos también 'panaderos', pero si es para España creo que ninguno de los dos términos se usan. El nombre científico es 'vilano' pero no parece apto para el contexto. Sólo otra opción.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-20 19:20:34 GMT)
--------------------------------------------------
Se me ha ocurrido una VARIACIÓN:
Vuele mi amor en las aladas semillas del diente de león
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-20 19:20:34 GMT)
--------------------------------------------------
Se me ha ocurrido una VARIACIÓN:
Vuele mi amor en las aladas semillas del diente de león
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: ¡La última!!!
3 hrs
|
Gracias, Mónica. A mí también me gusta más! Saludos desde el otro lado del charco...
|
|
agree |
Karin Monteiro-Zwahlen
: Me gustan las dos opciones, la segunda más todavía.
15 hrs
|
Muchas gracias, Karin :)
|
2 hrs
puede mi amor remontar el vuelo del diente de león
Ahí arriba, una muy literal; abajo, unas pocas licencias poéticas. Podría seguir toda la tarde.
- Deja que mi amor cabalgue en el viento cual semillas de diente de león
- Mi amor viaja, volando en el diente de león.
- Vuela, amor mío, en las semillas al viento.
- Bien podría ir mi amor, volando en esos panaderos al viento.
Ya que estamos, encontré un grupo llamado Diente de león y tiene un tema llamado “amor” (https://soundcloud.com/dientedele-n/02-el-amor)
Espero que te ayude o, al menos, te inspire.
- Deja que mi amor cabalgue en el viento cual semillas de diente de león
- Mi amor viaja, volando en el diente de león.
- Vuela, amor mío, en las semillas al viento.
- Bien podría ir mi amor, volando en esos panaderos al viento.
Ya que estamos, encontré un grupo llamado Diente de león y tiene un tema llamado “amor” (https://soundcloud.com/dientedele-n/02-el-amor)
Espero que te ayude o, al menos, te inspire.
4 hrs
Puede/ pudiera mi amor orientar el vuelo del vilano.
Mi propuesta.
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-04-20 22:05:29 GMT)
--------------------------------------------------
Falta contexto, pero se me ocurren también estas opciones:
"Bien puediera mi amor..." o "Ojalá pueda/ pudiera mi amor..."
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-04-20 22:05:29 GMT)
--------------------------------------------------
Falta contexto, pero se me ocurren también estas opciones:
"Bien puediera mi amor..." o "Ojalá pueda/ pudiera mi amor..."
11 hrs
vuele mi amor sobre las pelusas/los vilanos de la primavera
Creo que se aligera la frase si no se nombra el diente de león.
2 days 7 hrs
que mi amor se deshoje al viento como el diente de león
Suerte.
Something went wrong...