Apr 22, 2013 10:50
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term
assistente sanitario
Italian to Romanian
Medical
Medical (general)
"L'assistente sanitario, secondo l'ordinamento italiano,[1] è un operatore sanitario addetto alla prevenzione, alla promozione e all'educazione per la salute."
http://it.wikipedia.org/wiki/Assistente_sanitario
Pe Eur-lex a fost tradus cu "asistent medical", dar nu cred ca este corect. Din cate stiu asistentul medical este cel care se ocupa efectiv de bolnavi, "infermiere".
Ma gandeam la variante gen "consultant pe probleme de sanatate" sau "asistent/consultant pentru prevenirea sanatatii".
Multumesc mult!
http://it.wikipedia.org/wiki/Assistente_sanitario
Pe Eur-lex a fost tradus cu "asistent medical", dar nu cred ca este corect. Din cate stiu asistentul medical este cel care se ocupa efectiv de bolnavi, "infermiere".
Ma gandeam la variante gen "consultant pe probleme de sanatate" sau "asistent/consultant pentru prevenirea sanatatii".
Multumesc mult!
Discussion
Ok, multumesc mult de tot!
Eu m-aş limita la o traducere cât mai fidelă a termenului sursă, aşa cum am sugerat
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
În acest mod, diferenţa între asistent medical şi asistent sanitar este evidentă.
Eu aş evita alte formulări, funcţia respectivă nu presupune numai activităţi de prevenire (nu prea ştiu cum poate fi prevenită sănătatea, de obicei e promovată :).
Succes la lucru :)