Glossary entry

German term or phrase:

Frische Farbe gefällig?

English translation:

Have you heard the latest?

Added to glossary by Jessica Klingberg
Apr 24, 2013 17:33
11 yrs ago
2 viewers *
German term

gefällig

German to English Marketing Idioms / Maxims / Sayings
I am translating a letter by a manufacturer of hearing aids to businesses that sell such hearing aids. The content of the letter centers on new technology that will help the hearing-impaired in new ways. In the manufacturer's words, their world will become "colorful" once again.

The following is the header of the letter:

Frische Farbe gefällig?
Mit der ABC technology von FIRMA wird die Welt Ihrer Kunden wieder bunt!

I am having trouble coming up with a translation for "Frische Farbe gefällig?" I'm not even sure what the author is trying to say in this case. Any help will be much appreciated!
Change log

Apr 25, 2013 07:00: Cetacea changed "Field (specific)" from "Medical: Instruments" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

SBTS Apr 24, 2013:
Maybe something like: <p>

Need a new perspective?<br>
ABC technology from FIRMA opens up new vistas for your clients.<p>

Hope that helps,<p>

Stefan
jccantrell Apr 24, 2013:
Ready for a new coat of paint? This goes with their 'bunt' reference, but I do not think it hits the right tone in English. The English sounds more like just cosmetic changes were made.

I would suggest that you toss out the original German and look for something else in English that conveys the idea the original wanted to make. Of course, it deserves a note about what you did.

What sort of ideas, you ask? I have no idea, that is why I shy away from advertising :(

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Have you heard the latest?

with ABC technology your customers have heard it all!

Perhaps.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : great idea and suits the context perfectly :-)
12 hrs
agree gangels (X) : like that
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone for your very creative suggestions. In the end, I chose Ramey's line: "Have you heard the latest?" My second line read: "With ABC technology by <Company>, your customers' worlds will become tone-rich once again!" Thanks also to Armorel for suggesting the use of the word "tone". I wish I could split points among all of you. "
2 hrs

Fancy [...]?

or How about [...]?



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-24 19:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

For instance:

"Fancy an unprecedented experience?
Something went wrong...
13 hrs

Would you like a wider range / How about more variety

I would not use any expression with colour - I find the German original more than strange.
Something went wrong...
15 hrs

New tone needed?

or something like: Time for a spruce-up?

At least "tone" gives you an opportunity to play around with the ambiguity of whether this relates to colour or to sound.
Something went wrong...
19 hrs

Care to LISTEN to us?

or 'How to be a good listener again'

or: We come across loud and clear!
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Only hear what you want to hear?

"Our ABC technology will put (some) color back into your clients' lifes"

Even by loose German standards, the orginal doesn't seem to work particularly well. It's probably better to look for a closer association with the product. "Only hear what you want to hear?" works well as a hook, I think, because it maintains a link without being all about the product which would be boring. Here, it could be addressing either the business who sells it or the end clients. Many successful slogans offer a fresh twist on old themes and draw interest precisely because they are elusive and open to several interpretations.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search