Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
proxies
Portuguese translation:
indicadores substitutivos
Added to glossary by
Iara Fino Silva
Apr 29, 2013 18:38
11 yrs ago
1 viewer *
English term
proxies
English to Portuguese
Science
Environment & Ecology
livro Biogeografia da Con
Environmental proxies (including fossil pollen, stable isotopes, macro-fossils and charcoal), as well as historical records, photographs and archaeological data, can reveal how communities have responded to environmental change over thousands of years (e.g. Hunter et aI., 1988; Birles, ]996; Landres et al.. 1999; Swetnam et aI., ] 999).
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | indicadores substitutivos | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +1 | estudos / análises | Vítor Cortes |
4 | reflexos, representações, indicadores | Salvador Scofano and Gry Midttun |
3 | substitutos | Clauwolf |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
indicadores substitutivos
Diria assim em PT(pt)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
5 mins
substitutos
:)
8 mins
reflexos, representações, indicadores
reflexos do meio ambiente
representações do meio ambiente
indicadores do meio ambiente
representações do meio ambiente
indicadores do meio ambiente
+1
12 mins
estudos / análises
Referência: "Lake and ocean sediments
"Measure study of the layers of varve (deposited fine and coarse silt or clay) laminating lake sediments. Lake varves are primarily influenced by:
- Summer temperature, which shows the energy available to melt seasonal snow and ice;
- Winter snowfall, which determines the level of disturbance to sediments when melting occurs;
Rainfall."
"Measure study of the layers of varve (deposited fine and coarse silt or clay) laminating lake sediments. Lake varves are primarily influenced by:
- Summer temperature, which shows the energy available to melt seasonal snow and ice;
- Winter snowfall, which determines the level of disturbance to sediments when melting occurs;
Rainfall."
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
18 mins
|
agree |
Claudio Mazotti
: faz mais sentido
30 mins
|
disagree |
Mauro Lando
: sorry, das várisa conotações de proxy nenhuma passa por esta resposta
55 mins
|
Something went wrong...