Glossary entry

English term or phrase:

pulling rank

Italian translation:

far valere / mostrare / tirar fuori i gradi (e/o le stellette) / mostrare il distintivo

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
May 2, 2013 09:39
11 yrs ago
English term

pulling rank

English to Italian Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
There are undoubtedly “traditional analysts” who believe that “interpreting things to patients” is an important aspect of the therapeutic process, but who are also very sensitive to the danger of “pulling rank” and of taking an authoritarian “I know, I’ll tell you” stance.

Ecco il significato dell'idioma: to assert one's rank, authority, or position over someone when making a request or giving an order/to use the power that your position gives you over someone in order to make them do what you want.

Vorrei trovare un'espressione altrettanto idiomatica in italiano (ciò non del tipo "far valere/imporre la propria autorità" o simili) (così da poterla anche mettere tra " " come nell'originale - le virgolette precedenti sono giustificate dal fatto che si riferiscono a una citazione).

Quale suggerimento?
Change log

Jul 11, 2013 12:22: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Discussion

AdamiAkaPataflo May 4, 2013:
bah, anche no, ma l'ho sempre detto che chi strizza i cervelli altrui... ;-))))
Danila Moro (asker) May 4, 2013:
eh ma per me aver timore di qualcosa implica una qualche non consapevolezza, la paura è un'emozione, non razionale; cioè che quella cosa possa uscire senza che te ne accorga, e per questo l'analista ci deve stare attento in qualche modo anche con la consapevolezza. Mostrare le stellette invece è un'azione deliberata.... mi capissi???
AdamiAkaPataflo May 4, 2013:
ringrazio per il "pozzo di creatività" :-) però avevi chiesto tu un equivalente idiomatico di "pull rank", ovvero imporre/far valere la propria autorità. Che il gesto sia "cosciente" mi pare ovvio, tant'è che l'analista è cosciente, appunto, dei rischi insiti in tale presa di posizione... però la pissicologa sei tu, qua dentro ;-)
Danila Moro (asker) May 4, 2013:
la proposta di Simona è suggestiva (come tutti i conigli che trae fuori dal suo pozzo di creatività), ma nel conteso non va bene. Mi sembra un po' ossimorico dice che l'analista è sensibile al pericolo di "tirar fuori le stellette", è un gesto troppo "cosciente". Per cui penso che rinuncerà alla metafora e mettero un'altra cosa tra virgolette, tipica del pensiero psicoanalitico: Vi sono indubbiamente “analisti tradizionali” che credono che “interpretare le cose al loro paziente” sia un aspetto importante del processo terapeutico, ma che sono anche molto sensibili al pericolo di “agire” la loro superiorità di ruolo e assumere un atteggiamento autoritario del tipo “Io lo so; io te lo dico”.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

far valere / mostrare / tirar fuori i gradi (e/o le stellette) / mostrare il distintivo

anche: sventolare il distintivo sotto il naso


Twitter / MauroLussignoli: Un comandante è qualcuno che ...
twitter.com/MauroLussignoli/.../2815022034606039... - Diese Seite übersetzen
19.12.2012 – Un comandante è qualcuno che non ha mai bisogno di mostrare i gradi. Reply; RetweetedRetweet; Delete; FavoritedFavorite. 1 Retweet ...

MODERATORI v2, chi si rende disponibile?
nfiforum.altervista.org/index.php?topic=7044.395;...‎Diese Seite übersetzen
26.11.2010 - 5 Beiträge - 5 Autoren
Tu hai il pessimo difetto di far valere i gradi e l'anzianità, che non lesini di mostrare ogni qual volta tu ritenga sia il caso. Con me è la seconda ...
Sabatini, non siamo a Hollywood - La Repubblica
ricerca.repubblica.it › ... › 2008 › 09 › 03‎Diese Seite übersetzen
03.09.2008 – FOLGARIA - Zoran Savic non ha bisogno di mostrare i gradi del potere. Osserva da vicino la Fortitudo, che Sakota plasma in ritiro, esamina e ...

Discussione:Orientamento sessuale - Wikipedia
wikipedia.sapere.alice.it/.../Discussione:Orientament...‎Diese Seite übersetzen
11.04.2006 – Mi dà estremamente fastidio dover tirar fuori le stellette ma ho un po' di esperienza in termini di "amministrazione", certo limitata a sole 400 wiki ...

con CS2 da raw a jpg conferma su procedura
it.arti.fotografia.digitale.narkive.com/.../con-cs2-da-...‎Diese Seite übersetzen
07.10.2005 – avresti collezionato (sic!) una figura da " adulto" incassando la battuta :-)...invece sei corso a tirar fuori i gradi e le stellette. buona giornata!:-) ...

Forum - Aviazione Leggera On Line
forum.ulm.it/post.asp?method...REPLY...‎Diese Seite übersetzen
02.01.2012 - 17 Beiträge - 5 Autoren
... dissolversi in quanto tali nel tessuto del forum, senza spiccare e senza far valere "i gradi": meglio lasciare impuniti dieci peccati che nessuno ...
Peer comment(s):

agree Susanna Martoni : mostrare il distintivo mi sembra un'ottima proposta!
16 mins
grazie mille! :-)
agree Shabelula
49 mins
mersì bocù! :-)
agree Marzia Nicole Bucca
13 hrs
molte grazie! :-)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ci ho ripensato, in fondo è una buona risposta.... :)"
14 mins

far valere la superiorità (di grado)

Questa è la traduzione quasi letterale dell'espressione inglese.
Penso potresti metterla fra virgolette come desideri.
Something went wrong...
18 mins

Saccenteria/Sentenziosità

Cosa dici?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search