May 7, 2013 08:16
11 yrs ago
34 viewers *
English term

pass through costs

English to Serbian Bus/Financial Finance (general) (clinical trial agreement)
Vidim da je pitanje već postavljeno, ali zanima me kako prevesti ovaj termin u kontekstu ugovora o kliničkim ispitivanjima. Pominju se "direct fees" i "pass through costs". U ove druge vidim da su svrstali troškove etičkog odbora i putne troškove pacijenata (dakle, ne obuhvataju troškove pregleda pacijenata, honorar istraživača i slično).
Proposed translations (Serbian)
4 troškovi koje direktno plaća krajnji klient

Proposed translations

1 hr
Selected

troškovi koje direktno plaća krajnji klient

troškovi koje direktno plaća krajnji klient (tj. naručilac ispitivanja lekova)

Normalna situacija je da krajnji klient (naručilac ispitivanja lekova) plati jedna određeni iznos za celo ispitivanje i da ga se pojedinačne stavke troškova ne tiču - jednostavno su uključene u ugovorenu cenu posla.
Ovde je reč o izuzeću od tog pravila: "pass through costs" su troškovi "koji su u prolazu" tj. koje organizator testiranja jednostavno prosledi svom klijentu da ovaj to plati.
Note from asker:
Nije se baš stoprocentno uklopilo u moj tekst, ali hvala na ponuđenom odgovoru i objašnjenju!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search