May 17, 2013 17:47
10 yrs ago
German term
es handelt sich um ein öffentliches Regelschulangebot
German to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Aus einem Nachweis ausgestellt von einer Bezirksregierung.
Es wird bescheinigt, dass es bei der Schule
"um ein öffentliches Regelschulangebot handelt".
Es wird bescheinigt, dass es bei der Schule
"um ein öffentliches Regelschulangebot handelt".
Proposed translations
(English)
4 | regular (public) school program | Rosa Paredes |
4 | public school/state school/government school | thefastshow |
3 | vocational regular school | Michael Martin, MA |
Proposed translations
36 mins
vocational regular school
or "standard school" or even "lower secondary school"
1.
''It consists of a college preparatory 'Gymnasium' and a vocational regular school ('Regelschule') that combines two internal tracks under one roof"
2.
Saxony-Anhalt adopted a "secondary school" (Sekundarschule) and a Gymnasium, Thuringia a "standard school" (Regelschule) and a Gymnasium.."
3.
The Thuringian school forms are: the primary school (Grundschule), lower secondary school (“Regelschule”), higher secondary school (Gymnasium), comprehensive school (Gesamtschule) as well as special-needs schools (Förderschulen)2."
http://www.oecd.org/edu/ceri/DEU.THU.002.Final with cover.pd...
1.
''It consists of a college preparatory 'Gymnasium' and a vocational regular school ('Regelschule') that combines two internal tracks under one roof"
2.
Saxony-Anhalt adopted a "secondary school" (Sekundarschule) and a Gymnasium, Thuringia a "standard school" (Regelschule) and a Gymnasium.."
3.
The Thuringian school forms are: the primary school (Grundschule), lower secondary school (“Regelschule”), higher secondary school (Gymnasium), comprehensive school (Gesamtschule) as well as special-needs schools (Förderschulen)2."
http://www.oecd.org/edu/ceri/DEU.THU.002.Final with cover.pd...
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Rosa Paredes
: I do not see the "vocational"part in the original (?)
3 hrs
|
That's correct - I think I glossed right over that..
|
4 hrs
regular (public) school program
The school follows a regular school program ....
13 hrs
public school/state school/government school
As Ramey already insinuated it really depends which country you´re dealing with in your target language: check this http://en.wikipedia.org/wiki/State_school
Otherwise it may be clever to choose a general expression like :
xyz school is a government funded school/part of the government funded school system of free education
Otherwise it may be clever to choose a general expression like :
xyz school is a government funded school/part of the government funded school system of free education
Peer comment(s):
neutral |
David Moore (X)
: "Public school" is to be avoided here; "state school" is really the only option - even some "public schools" in the UK are partly government-funded, I believe.
21 mins
|
State school apparently doesn´t work for the US though - good point about the UK gov. funded p.s - forgot about that.
|
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Regelschule