Glossary entry

Spanish term or phrase:

llevar a cabo la diligencia que viene acordada

French translation:

afin d'accomplir la mesure judiciaire accordée

Added to glossary by Evadne Esteban
May 21, 2013 11:31
11 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

llevar a cabo la diligencia que viene acordada

Spanish to French Law/Patents Law (general)
Bonjour à tous,

Il s'agit d'un procès-verbal de comparution. Le juge a fait venir les parties pour décider des mesures de garde d'un enfant mineur après une séparation.

Siendo la hora señalada, S. Sa Iltma, por ante mi [el secretario judicial] se constituye en Audiencia privada para llevar a cabo la diligencia que viene acordada.

Je ne parviens pas à formuler cette phrase correctement. Des idées ?

Merci pour votre aide :-)
Change log

May 26, 2013 15:03: Evadne Esteban Created KOG entry

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

afin d'accomplir la mesure judiciaire accordée

une autre option
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
3 mins
agree Isabelle Mamede
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci à tous pour votre aide! J'ai finalement opté pour cette proposition! Bon dimanche à tous :)"
+1
3 mins

mener à terme la diligence (mesure) décidée

Une proposition
Cordialement
Peer comment(s):

agree claudia89
5 hrs
Something went wrong...
2 hrs

exécuter la mesure dont il a été convenu

Ne connaissant pas la nature exacte de la "diligencia", il me semble plus prudent de ne pas la qualifier.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search