Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
llevar a cabo la diligencia que viene acordada
French translation:
afin d'accomplir la mesure judiciaire accordée
Added to glossary by
Evadne Esteban
May 21, 2013 11:31
11 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
llevar a cabo la diligencia que viene acordada
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Bonjour à tous,
Il s'agit d'un procès-verbal de comparution. Le juge a fait venir les parties pour décider des mesures de garde d'un enfant mineur après une séparation.
Siendo la hora señalada, S. Sa Iltma, por ante mi [el secretario judicial] se constituye en Audiencia privada para llevar a cabo la diligencia que viene acordada.
Je ne parviens pas à formuler cette phrase correctement. Des idées ?
Merci pour votre aide :-)
Il s'agit d'un procès-verbal de comparution. Le juge a fait venir les parties pour décider des mesures de garde d'un enfant mineur après une séparation.
Siendo la hora señalada, S. Sa Iltma, por ante mi [el secretario judicial] se constituye en Audiencia privada para llevar a cabo la diligencia que viene acordada.
Je ne parviens pas à formuler cette phrase correctement. Des idées ?
Merci pour votre aide :-)
Proposed translations
(French)
3 +2 | afin d'accomplir la mesure judiciaire accordée | Evadne Esteban |
4 +1 | mener à terme la diligence (mesure) décidée | Ohan |
4 | exécuter la mesure dont il a été convenu | Martine Joulia |
Change log
May 26, 2013 15:03: Evadne Esteban Created KOG entry
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
afin d'accomplir la mesure judiciaire accordée
une autre option
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grand merci à tous pour votre aide! J'ai finalement opté pour cette proposition! Bon dimanche à tous :)"
+1
3 mins
mener à terme la diligence (mesure) décidée
Une proposition
Cordialement
Cordialement
2 hrs
exécuter la mesure dont il a été convenu
Ne connaissant pas la nature exacte de la "diligencia", il me semble plus prudent de ne pas la qualifier.
Something went wrong...