Glossary entry (derived from question below)
May 24, 2013 14:08
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
vástago
Spanish to Italian
Medical
Medical (general)
Se le practicaron unas radiografías y se comprobó la fractura del cuello de fémur. Se le preparó para la operación, y el día 4 de septiembre se le colocó una prótesis compuesta de un vástago, cuello y cabeza femoral. De la cabeza femoral y cuello extirpados se practicaron análisis, que fueron negativos para células cancerosas.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | stelo | CRISTINA RACCA |
Change log
Jun 4, 2013 15:26: CRISTINA RACCA Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
stelo
Stelo della protesi
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2013-05-24 14:14:49 GMT)
--------------------------------------------------
Quando si rompe il collo, cioè si stacca la testa del femore, bisogna asportare la testa e sostituirla con una endoprotesi. La protesi è formata da una porzione sferica, che sostituisce la testa, e da uno stelo di acciaio, di cromo cobalto o di titanio, che viene fissato all' interno del canale midollare dell' osso.
http://archiviostorico.corriere.it/2002/giugno/02/Frattura_D...
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2013-05-24 14:14:49 GMT)
--------------------------------------------------
Quando si rompe il collo, cioè si stacca la testa del femore, bisogna asportare la testa e sostituirla con una endoprotesi. La protesi è formata da una porzione sferica, che sostituisce la testa, e da uno stelo di acciaio, di cromo cobalto o di titanio, che viene fissato all' interno del canale midollare dell' osso.
http://archiviostorico.corriere.it/2002/giugno/02/Frattura_D...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...