May 25, 2013 18:48
10 yrs ago
3 viewers *
English term
located and incorporated at
English to Turkish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Agreement
department of education located and incorporated at: *adres*
Bahsedilen, bir anonim şirketi. Bunada incorporated hangi anlamda kullanılmıştır? *** adresinde mukim ve şirketleşmiş demek doğru bir ifade olur mu?
Herkese şimdiden teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim.
Bahsedilen, bir anonim şirketi. Bunada incorporated hangi anlamda kullanılmıştır? *** adresinde mukim ve şirketleşmiş demek doğru bir ifade olur mu?
Herkese şimdiden teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
adresinde kurulan ve mukim
kuruluş ikametten önce gerçekleştiğinden kurulanı önce söylemek gerekir
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gecikme için özür diler, katkınız için teşekkürlerimi iletirim"
+1
50 mins
adresinde merkezi bulunan
Her iki kelimenin tek bir karşılığı olarak bu ifade kullanılabilir
Example sentence:
http://www.tr.eulerhermes.com/tr/dosyalar/ana_s__zlesme.pdf
7 hrs
1 day 21 hrs
adresinde bulunan anonim şirket inc
uai
3 days 1 hr
Something went wrong...