May 31, 2013 15:05
10 yrs ago
English term

nay share

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Articles - Ltd. UK
If a forfeiture notice is not complied with before the date by which payment of the call I required in the forfeiture notice, the directors may decide that __nay share___ in respect of which it was given is forfeited and the forfeiture is to include all dividends or other moneys payable in respect of the forfeited shares and not paid before the forfeiture.

ein ungültiger Anteil?

Hilfe - ich finde nichts dazu in meinen Wörterbüchern

und rate mal, weil -nay vote- eine ungültige Stimme ist.

Vielen Dank

Discussion

Barbara Pillmeier (asker) Jun 1, 2013:
Smiley? hey David - hast Du den Smiley gesehen? Ich habe ja auch ein *viertes Augenpaar* das meine Tippfehler ausbügelt. Aber wenn Anwälte bzw. deren Sekretösen sich vertippen ist das ein schöner Lästergrund - wenn man deswegen in Rätsel-Verzweiflung verfällt... :-)))))
David Moore (X) Jun 1, 2013:
Hey Barbara, if you never ever mistyped "nay" for "any", you're a much better typist than I am...
Barbara Pillmeier (asker) May 31, 2013:
Hey Danke Leute - klar ist das ANY share! also wirklich, was für eine gschlamperte Vorlage :-)
DERDOKTOR May 31, 2013:
kriddl hat sicher Recht, Typo, s. auch ..the call I required.. statt is required. Schlampiger AT, da kommt sicher noch mehr, Barbara .
Barbara Wiebking May 31, 2013:
any? Könnte es ein Tippfehler für any sein? Das würde irgendwie mehr Sinn machen...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search