Jun 2, 2013 13:30
11 yrs ago
German term
Polyvidonacetat
German to Polish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
suche wyciągi z Pelargonium sidoides
Octan poliwidonu? Ale u mnie nic takiego nie wyskakuje w googlach, to będzie pewnie coś innego.
Kontekst
Die EP1037647B2 betrifft peroral applizierbare Arzneipflanzentrockenextrakte aus Passiflora, Agnus castus, Crataegus, Ginkgo, Brennesselextrakt, Baldrian, Cimicifuga-Wurzel oder Wurzelstock und/oder Cynara, wobei die nicht flüchtige Phase des Extraktes an einen bei Raumtemperatur festen Träger I1 ausgewählt aus Polyethylenglykolen, Polyvinylalkoholen, Polyvidonacetat und/oder Polyvi- nylpyrrolidon, und weiterhin einen Träger II, ausgewählt aus alkoholunlöslichen, wasserunlöslichen, in Wasser quellbaren, bei Raumtemperatur festen Trägern oder Erdalkalimetall- und/oder Alkalimetallcarbonaten einschließlich Hydrogen- carbonaten in mikrodisperser Form und/oder in Form einer halbfesten oder festen Lösung gebunden ist, gegebenenfalls neben weiteren Hilfs- und/oder Zusatzstoffen. Solche Extrakte zeichnen sich durch eine in Ausmaß und Geschwindigkeit definierte Freisetzung der Pflanzeninhaltsstoffe aus.
Kontekst
Die EP1037647B2 betrifft peroral applizierbare Arzneipflanzentrockenextrakte aus Passiflora, Agnus castus, Crataegus, Ginkgo, Brennesselextrakt, Baldrian, Cimicifuga-Wurzel oder Wurzelstock und/oder Cynara, wobei die nicht flüchtige Phase des Extraktes an einen bei Raumtemperatur festen Träger I1 ausgewählt aus Polyethylenglykolen, Polyvinylalkoholen, Polyvidonacetat und/oder Polyvi- nylpyrrolidon, und weiterhin einen Träger II, ausgewählt aus alkoholunlöslichen, wasserunlöslichen, in Wasser quellbaren, bei Raumtemperatur festen Trägern oder Erdalkalimetall- und/oder Alkalimetallcarbonaten einschließlich Hydrogen- carbonaten in mikrodisperser Form und/oder in Form einer halbfesten oder festen Lösung gebunden ist, gegebenenfalls neben weiteren Hilfs- und/oder Zusatzstoffen. Solche Extrakte zeichnen sich durch eine in Ausmaß und Geschwindigkeit definierte Freisetzung der Pflanzeninhaltsstoffe aus.
Proposed translations
(Polish)
5 | kopowidon | Olaniza |
4 | Poli(octan winylu | michstudent |
3 | octan poliwidonu | michstudent |
Proposed translations
6 hrs
Selected
kopowidon
Polyvidonacetat=Kollidon VA 64= kopowidon
Polyvidonacetat jest nazwą trywialną kopolimeru polywidonu (poliwinylopirolidonu) z octanem winylu. Nazwa hadlowa tego związku to Kollidon VA 64, a polski odpowiednik to kopowidon.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Poliwinylopirolidon
http://www.google.com/patents/WO1999032130A1?cl=de
Polyvidonacetat jest nazwą trywialną kopolimeru polywidonu (poliwinylopirolidonu) z octanem winylu. Nazwa hadlowa tego związku to Kollidon VA 64, a polski odpowiednik to kopowidon.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Poliwinylopirolidon
http://www.google.com/patents/WO1999032130A1?cl=de
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ponownie wielkie dzięki!"
3 hrs
Poli(octan winylu
3 hrs
octan poliwidonu
przepraszam za tamten wpis przeoczylem literki ...
https://www.google.pl/#sclient=psy-ab&q=octan poliwidonu&oq=...
https://www.google.pl/#sclient=psy-ab&q=octan poliwidonu&oq=...
Something went wrong...