Jun 7, 2013 15:39
11 yrs ago
English英语 term

一句话的意思

English英语译成Chinese汉语 艺术/文学 诗词与文学
上下文背景是一位电影明星的访谈:
I just try to live in the moment. To keep an open mind and heart. To do good work, and treat others with kindness and compassion. I think if I can manage that, then everything else is just gravy. Or frosting. Whatever tastes better at that particular moment!

这最后一句话“I think if I can manage that, then everything else is just gravy. Or frosting. Whatever tastes better at that particular moment!”该怎么理解?谢谢大家指点!
Proposed translations (Chinese汉语)
4 +2 锦上添花

Proposed translations

+2
27分钟
Selected

锦上添花

Gravy 肉汁
Gravy is a sauce, made often from the juices that run naturally from meat or vegetables during cooking. In North America the term can refer to a wider variety of sauces. Wikipedia
frosting 糖霜
in the United States, is a sweet often creamy glaze made of sugar with a liquid, such as water or milk, that is often enriched with ingredients such as butter, egg whites, cream cheese, or flavorings. Wikipedia
肉汁和糖霜一个加在主菜上,另一个加在甜点上,都是为了增加风味的,不是食物主体。
这段是说做人根本的是要活在当下、开放心胸、做好工作,关爱他人。只要能做到这些,其它的事都是细微末节,锦上添花,就像肉汁和糖霜,都是用来添加风味的,选哪个只不过取决于当时那种尝起来更对味。


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-06-07 16:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

这是人生的大智慧,学习之!
Peer comment(s):

agree Zilin Cui
7小时
agree David Lin
1天 39分钟
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!就按这个意思处理了。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search