Jun 11, 2013 19:04
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Liberty to apply

English to Slovak Law/Patents Law (general)
Súdne nariadenie:

Vymenovava 7 bodov a uplne posledne 6 a 7 su.

6. The appointment of the Official Solicitor is hereby terminated
7. Liberty to apply

Nasleduje dalsia cast Casovy harmonogram s rozpisom...

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

možnosť požiadať súd o ďalší postup vo veci výkonu súdneho rozhodnutia

niečo ako možnosť požiadať súd o ďalší postup vo veci výkonu súdneho rozhodnutia alebo možno krátka verzia možnosť obrátiť sa znovu na súd, ale tam už hrozí dvojznačnosť, tak asi by som skôr použil dlhú verziu


A Liberty to Apply provision should always be included in a Mesher order to enable the parties to restore the matter to court in respect of any issues or disputes about the implementation and timing of the order.
http://www.familylawweek.co.uk/site.aspx?i=ed89289

Liberty to Apply... - usually one of the last sentences at the end of a consent order, as in: "Liberty to apply as to the implementation of the terms of this Order". The key thing to note is that it does not allow you to vary, or change, what lawyers called the substantive nature of the orders given, but you can apply back to the Court for guidance if certain aspects of the order have not gone according to plan. For instance, if an order has been given to sell a house by a certain date but it cannot go ahead for an unexpected or unforeseen reason it is possible to get the matter back to court for the judge to consider what the problem is and how it may be rectified.
http://www.divorcefinancetoolkit.co.uk/legal-lexicon-divorce...

Liberty to apply should be included to enable the parties to return to court if difficulties should subsequently arise. This is for the implementation of the order, and not for variation of the order.
http://www.howto.co.uk/family/how-to-do-your-own-divorce/the...
Peer comment(s):

agree Marta Karchnakova
4 days
vďaka!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vdaka"
+1
1 hr

môcť (si) uplatniť/mať na výber

Preklad závisí od kontextu, ktorý tu nie je uvedený, všeobecné a "bezpohlavné" znenie by som dala ako "môcť (si) uplatniť".

Významové možnosti a rozdiely sú v odkaze na Creevey Russell Lawyers:
http://crlawyers.com.au/newsitems/articles/litigation/178-li...

Preklad v legislatíve napr. tu:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Peer comment(s):

agree Kristína Stupárková
20 hrs
Something went wrong...
12 hrs

možnosť požiadať súd o usmernenie ohľadom realizácie súdneho nariadenia

Ďalšia podobná možnosť.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search