Glossary entry

English term or phrase:

delayed discharge procedure

Bulgarian translation:

процедура по изписване на пациент с просрочен престой в болница

Added to glossary by Ekaterina Kroumova
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-16 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 13, 2013 14:20
10 yrs ago
1 viewer *
English term

delayed discharge proceedure

English to Bulgarian Other General / Conversation / Greetings / Letters social services
Ok.Here is what i have come up with as a term ,though ,i have got some serious reservations about it ...Процедура по изписване на пациент...(or is the bulgarian term -ненавременно изписване?!!??)

A ‘delayed discharge’ is a hospital inpatient who has been judged clinically ready for discharge by the responsible clinician in consultation with all agencies involved in planning the patient’s discharge and who continues to occupy a bed beyond the ready for discharge date. It is very important that, while the clinician in charge has ultimate responsibility for the decision to discharge, the decision must be made as part of a multi-disciplinary process and focuses on the needs of the individual patient. These patients are clinically ready to move on to a more appropriate care setting either within or out with the NHS, for example patient’s home, care home.
Change log

Jun 19, 2013 19:43: Ekaterina Kroumova Created KOG entry

Discussion

krassoto (asker) Jun 13, 2013:
http://fightingmonsters.wordpress.com/2008/08/27/delayed-dis...

In layman's terms it is a procedure to kick patients out faster and efficiently :)
Ekaterina Kroumova Jun 13, 2013:
Неясен контекст От контекста, който давате, не става ясно какво засяга самата процедура. Това което на мене лично ми става ясно, е какво е delayed discharge.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

процедура по изписване на пациент с просрочен престой в болница

Малко е длъжко, но обяснява същността. Ненавременно изписване би означавало предсрочно.
Note from asker:
просрочен is what i needed but it would come :D:D:D thanks!
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Става! || Всъщност май вместо "изписване" би могло да се употреби "принудително отстраняване"... || Ахааа... Благодаря, Bulgarian Trans, чак сега се "светнах" за какъв вид "пациенти" става дума! :-)
1 hr
Абе малко е длъжко, ама... Кажи как го правят тия англофони? Само с три думи, а? || Ми така става още по-дълго (и не е "политически коректно").
agree Maria Thompson : длъжко, ама доста точно. Всъщност не е отстраняване, защото са длъжни да намерят подходящо място за пациента - или дом.
1 hr
Уместна забележка, благодаря!
agree Spark
17 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search