Glossary entry

German term or phrase:

verketzert werden

English translation:

to be mangled

Added to glossary by SeiTT
Jun 14, 2013 09:57
10 yrs ago
2 viewers *
German term

verketzert warden

German to English Social Sciences History The History of Royalty
Greetings

My problem is that none of the definitions in my dictionaries fit.

Please see:
http://de.wikipedia.org/wiki/Alix_von_Hessen-Darmstadt
Alix wurde als sechstes Kind und vierte Tochter von Großherzog Ludwig IV. von Hessen und bei Rhein und Prinzessin Alice von Großbritannien und Irland, der zweitältesten Tochter von Königin Victoria, geboren….. Sie erhielt den Namen Alix, da laut ihrer Mutter der Name „nicht so leicht verketzert werden“ könne, wie der Name Alice „weil man hier meinen Namen umbringt. Man spricht ihn ′Aliice′ aus“. Die weiteren Namen erhielt sie zu Ehren ihrer Großmutter Königin Victoria und ihren englischen Tanten, der Schwestern ihrer Mutter.

Best wishes, and many thanks,

Simon

PS There seems to be an interesting migration from “Alice” to “Alexandra” here, by the way, which her mother presumably would not have approved of.

Discussion

SeiTT (asker) Jun 15, 2013:
Many thanks to all. What does seem to constitute common ground between the literal and figurative meanings of ‘verketzern’ is the idea of to distort/abuse/misuse, whether the Scriptures or whatever else.
oa_xxx (X) Jun 14, 2013:
Not just in US Horst - my name is even shortened to O!
Funny how we still have the same problem today. I know many EN speaking friends living in Germany who go to great lengths to pick names for their children that can be easily pronounced in both countries (i.e. Germany and wherever they come from), can be a particular problem if you want to choose an Irish name ;)
Horst Huber (X) Jun 14, 2013:
Probably not. It shows much more animus, to call it "verketztert". Some parents have "a thing" about their children's names. Yes, mine for instance thought ill of names that could be abbreviated. What would they say about the current US habit of shortening every name to one syllable?
SeiTT (asker) Jun 14, 2013:
An echo of “verkürzt”? Many thanks – sorry about the spelling problem: I think it must have been autouncorrected as Andrew Swift helpfully points out.

I was just wondering if “verketzert” could be a kind of echo of “verkürzt” – I think this does happen in languages occasionally.

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

mangled

I think this context requires something more colourful than ‘distorted’ or ‘corrupted’:

The "Bock" is a product of the Bavarian dialect. As the Bavarians started to quaff Elias' creation, they soon mangled the name Einbeck to "ayn pock" and, eventually, to "ein Bock" (a Bock), and the name stuck.
http://www.germanbeerinstitute.com/Urbock.html
A second theory of his father was that a person's name exerted enormous influence over that person's nature and fortunes, with the worst possible name being Tristram. In view of the previous accidents, Tristram's father decreed that the boy would receive an especially auspicious name, Trismegistus. Susannah mangled the name in conveying it to the curate, and the child was christened Tristram.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Life_and_Opinions_of_Tristr...
when the community around Hickman's Mill applied for a federal post office, the officer in Washington, DC, mangled the name to "Hickman Mills".
http://en.wikipedia.org/wiki/Hickman_Mills,_Kansas_City
President Obama addressed graduates at Ohio State University some 18 hours after returning from a trip to Mexico and Costa Rica -- and it showed a little bit as he mangled the name of a local landmark.
http://www.usatoday.com/story/theoval/2013/05/06/obama-ohio-...
Riding about the pitiful ruins and damp, weedy shambles of recaptured Manila, G.I. jeep drivers used to refer to the Kweezon Bridge, Kweezon Boulevard, etc. However they mangled the name, sharp, dapper, bantam-sized Manuel Luis Quezon, (rhymes with stays on), late President of the Commonwealth, left his mark on the Philippines.
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,793125,00.h...
Peer comment(s):

agree Lise van der Eyk (X) : Yes, I think that would be another option. But I'm not sure if it conveys the same derogatory spirit as "verketzert"... "Bastardized" seems to capture more of the spirit, though it also might be too strong for the context...
11 hrs
Thanks. 'Mangled is indeed derogatory. 'Bastardised' should not be used in the context of a christening.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent."
38 mins
German term (edited): verketzert werden

mispronounced

Please mind the spelling: "w e rden" not "w a rden".
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : Not a spelling error as such but Microsoft WORD autocorrect function seeing 'werden' and changing it to 'warden'. This happens in Outlook, for example, if you don't reset Language. HTH
2 hrs
So what?
Something went wrong...
5 hrs
German term (edited): verketzern

ridicule / lampoon

from the context, though I've never heard the word before.
Something went wrong...
+3
10 mins
German term (edited): verketzert werden

corrupted/bastardized

See e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/Corruption_(linguistics).
"Ketzer" is "heretic" and "heretics" in Europe's past were not much more positively viewed than "bastards".

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-06-14 18:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

See reference by Johanna.
Peer comment(s):

agree Horst Huber (X) : Im not a native speaker, but "bastardized" seems to suggest the disgust. "Disfigured"?
5 hrs
Glad you agree! I think "disfigured" and "adulterated" would work great in other contexts, but don't seem to sound just right about names. Corrupted (a bit nicer) or bastardized (very strong) seem more appropriate talking about language...
agree Johanna Timm, PhD : distorted?
8 hrs
I think that would also basically convey the meaning, just not sure if it conveys the spirit... In the quotes she speaks pretty strongly: "weil man hier meinen Namen umbringt", etc.
agree Elisabeth Kissel : I think corrupted is a good solution.
14 hrs
Thanks, Elisabeth.
Something went wrong...
+2
1 hr

adulterated

https://www.vocabulary.com/dictionary/adulterate

Your grandfather may, for instance, believe that bartenders adulterate the name “Martini” by applying it to combinations of vodka,

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-14 11:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

or distorted

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-06-14 12:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

or ruined

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-06-14 19:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Extract from "Dombey and Son", by Charles Dickens:
Mr Dombey was disposed to regard him as a choice spirit who shone in society, and who had not that poisonous ingredient of poverty with which choice spirits in general are too much adulterated.
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : with distorted
38 mins
Thanks, Helen
neutral Horst Huber (X) : Quite. Martini & Rossi did it with gin.
3 hrs
See note on Charles Dickens, admittedly involving spirits, but of a different nature.
agree Johanna Timm, PhD : distorted (sorry I overlooked your additional suggestion!)
6 hrs
Thank you, Johanna
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Bedeutungsverschiebung

Bedeutungsverschiebung verketzern: rel. Häresie -> Verfälschung

“Die in der Beziehung des Wortes auf religiöse Häresien wesentliche Vorstellung von deren „Verfälschung“ der kirchlichen Lehre bot im Spätmittelalter die Voraussetzung dafür, das Wort auch auf andere, nicht-doktrinäre Verbrechen oder Abweichungen zu übertragen: auf das Fälschen von Metallen („ketzern“, vgl. „Katzengold“ für Pyrit), und auf die kirchlich als „Verfälschung“ (Pervertierung) gottgegebener Natur gedeutete Homosexualität und Päderastie („Ketzerbube“).
http://de.wikipedia.org/wiki/Ketzer
Peer comments on this reference comment:

agree Lise van der Eyk (X) : Thanks for the reference!
1 hr
agree Klaus Schmirler
1 hr
agree Lancashireman : with Lise
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search