Jun 20, 2013 16:52
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term

архитектор важнейших модулей

Russian to English Tech/Engineering IT (Information Technology) резюме специалиста компании
X является архитектором важнейших модулей и систем, реализованных в продуктах компании.

Discussion

Roman Bouchev (asker) Jun 20, 2013:
Возможен ли такой вариант, как He is the architect of key modules and systems ... ?

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

x is the leading architect of core modules and applications which are used in company products

Тут само русское предложение некорректно:
модули не могут быть реализованы в продуктах, они могут быть использованы там, являться частью какого-то продукта.
Реализовывают обычно функциональность (feature was implemented).
Разрботчику ставят ТЗ (задачу) - реализовать какую-либо функциональность, а уж с помощью чего (каких модулей и систем) - это его дело.
Модули - вспомогательные структурные элементы, и он не являются основной частью продукта, поэтому выражение "модули, реализованные в продукте Х" - некорректно.
Использованы - да, являются составной частью - да, но не реализованы.
Peer comment(s):

agree Katerina O. : leading откуда взялось? А вообще да, незачем придумывать что-то, кроме архитектора.
40 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

builds the main modules

X builds the main modules and systems which are realised in the company's products.
Peer comment(s):

agree cyhul
14 hrs
disagree Pavlo Astashonok : Про "реализацию" я уже писал ниже, но даже если бы она была тут уместна, то это было бы "implemented" в контексте IT. Это безусловно.
15 hrs
Something went wrong...
1 hr

X designs the most important modules and Y for the company

My option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search