Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A-frame
French translation:
système de prélèvement A-frame
Added to glossary by
Valérie Catanzaro
Jun 26, 2013 20:34
10 yrs ago
1 viewer *
English term
A-frame
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
office products
"We make use of the latest technology to ensure that your order is prepared as quickly and efficiently as possible.
Here’s what picking technology we currently use:
Pick by light
A-frame
Commissioner"
Merci.
Here’s what picking technology we currently use:
Pick by light
A-frame
Commissioner"
Merci.
Proposed translations
(French)
4 +1 | système de prélèvement A-frame | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
système de prélèvement A-frame
"Le conférencier (Jacques Mayotte) nous parlera de l’automatisation dans les centres de distribution (19h30). Entre autres des systèmes: A-Frame, Carrousel, AS/RS, pick-to-light, put-to-light, RFID, etc. "
https://cours.etsmtl.ca/gol470/
"For those not familiar with the A-Frame, it is an automated picking machine used to dispense small items into order totes. The items must be small enough to fit into slots arranged in an Ashaped storage unit. As a tote passes below the unit, an item is automatically discharged into it from the slots above. The system is suitable for use with cosmetics, pharmaceuticals, DVDs and other small products."
http://www.dcvelocity.com/articles/20060901equipmentapplicat...
https://cours.etsmtl.ca/gol470/
"For those not familiar with the A-Frame, it is an automated picking machine used to dispense small items into order totes. The items must be small enough to fit into slots arranged in an Ashaped storage unit. As a tote passes below the unit, an item is automatically discharged into it from the slots above. The system is suitable for use with cosmetics, pharmaceuticals, DVDs and other small products."
http://www.dcvelocity.com/articles/20060901equipmentapplicat...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Something went wrong...