Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adverse reporting
Serbian translation:
prijavljivanje neželjenih reakcija / neželjenih događaja
Added to glossary by
V&M Stanković
Jun 27, 2013 14:50
10 yrs ago
10 viewers *
English term
adverse reporting
English to Serbian
Medical
Medical (general)
Mental Health Policy
Information gathered through feedback, complaints, incidents and adverse reporting should be part of clinical and corporate governance, including risk management processes.
Proposed translations
(Serbian)
Change log
Jul 11, 2013 21:42: V&M Stanković Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
prijavljivanje neželjenih reakcija / neželjenih događaja
„LAW ON MEDICINAL PRODUCTS AND MEDICAL DEVICES
…
Reporting on serious and unexpected adverse reactions and serious adverse events in the conduct of clinical trials
Article 87
If serious and unexpected adverse reactions or serious adverse events during the conduction of a clinical trial occur, a sponsor shall immediately notify the Agency and Ethics Committee of a legal entity in which the clinical trial is being conducted.“
http://www.alims.gov.rs/eng/files/2012/10/Law-on-Medicines-a...
„Закон о лековима и медицинским средствима
…
Пријављивање озбиљне и неочекиване, нежељене реакције и озбиљног нежељеног догађаја у спровођењу клиничког испитивања лека
Члан 87.
Ако дође до озбиљне и неочекиване нежељене реакције или озбиљног нежељеног догађаја у току спровођења клиничког испитивања лека спонзор је дужан да одмах обавести Агенцију и етички одбор правног лица у коме се спроводи клиничко испитивање."
www.alims.gov.rs/ciril/files/2012/11/zakon-30-2010-107-2012...
Rulebook on the method of reporting, collecting and monitoring adverse reactions to medicines
http://www.alims.gov.rs/eng/files/2012/10/8-Rulee-on-the-met...
Правилник о начину пријављивања, прикупљања и праћења нежељених реакција на лекове
http://www.alims.gov.rs/ciril/files/2012/06/p-ndl-64-2011.pd...
Peer comment(s):
agree |
Aleksandar Ristić
1 hr
|
agree |
Vuk Vujosevic
13 hrs
|
agree |
Daryo
: da, pitanje je zapravo "incidents and adverse reporting" kao jedna celina
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins
negativno izveštavanje
Na području organizacionih odnosa sa medijima krizu često povezujemo uz
neočekivano loš publicitet. Često upravo negativno izveštavanje u
medijima može pokopati poduzeće ili organizaciju, i to gore od štete koja je
prouzrokovana samom krizom. Neki čak veruju da kriza nastupa tek kada je
mediji, državne institucije i uticajne grupe ljudi proglase krizom.
neočekivano loš publicitet. Često upravo negativno izveštavanje u
medijima može pokopati poduzeće ili organizaciju, i to gore od štete koja je
prouzrokovana samom krizom. Neki čak veruju da kriza nastupa tek kada je
mediji, državne institucije i uticajne grupe ljudi proglase krizom.
Peer comment(s):
agree |
Nenad Radosavljević
: ..ili nepovoljni izveštaji
4 hrs
|
Hvala kolega!
|
|
agree |
Vuk Vujosevic
16 hrs
|
+1
1 hr
izveštavanje o negativnim sporednim efektima lekova
adverse reporting = adverse reactions reporting = reporting negative side effects of medication
=
izveštavanje o negativnim sporednim efektima lekova
s obzirom na kontekst, ovo se jedino uklapa se u nabrajanje faktora koje treba uzeti u obzir kod "clinical and corporate governance" kao i "risk management processes"
=
izveštavanje o negativnim sporednim efektima lekova
s obzirom na kontekst, ovo se jedino uklapa se u nabrajanje faktora koje treba uzeti u obzir kod "clinical and corporate governance" kao i "risk management processes"
Peer comment(s):
agree |
Zoran Pavlovic
: Kako je u pitanju nauka, jezick gledano, sam izvestaj je neutralan i istinit, a moze da bude o pozitivnim ili negativnim pojavama. Realnost je naravno cesto drugacija.
35 mins
|
Hvala!
|
|
neutral |
Vesna Maširević
: Verovatno ste u pravu ali poenta ovog mog komentara: sporedni efekti su, valjda, uvek negativni (neželjeni)
1 hr
|
u retkim slučajevima kada su sporedni efekti pozitivni, to više nisu sporedni efekti nego osnova za novi lek n.pr. penicilin, a u novije doba Sidenafil, prvobitno namenjen za nešto sasvim drugo; jedino negativni sporedni efekti ostaju gde su…
|
3 hrs
izveštavanje o neželjenim reakcijama na lek
u kliničkim ispitivanjima, npr.
Deo iz dokumenta koji možete pogledati na donjem linku:
ПРАВИЛНИК
О НАЧИНУ ПРИЈАВЉИВАЊА,
ПРИКУПЉАЊА И ПРАЋЕЊА НЕЖЕЉЕНИХ
РЕАКЦИЈА НА ЛЕКОВЕ
(Сл. гласник РС бр. 64/11)
Deo iz dokumenta koji možete pogledati na donjem linku:
ПРАВИЛНИК
О НАЧИНУ ПРИЈАВЉИВАЊА,
ПРИКУПЉАЊА И ПРАЋЕЊА НЕЖЕЉЕНИХ
РЕАКЦИЈА НА ЛЕКОВЕ
(Сл. гласник РС бр. 64/11)
Discussion
Takođe, mislim da „incidents and adverse reporting“ treba prevesti kao jednu celinu, a i u tom slučaju je uobičajen prevod (opet u terapiji lekovima): incident (en) = neželjena reakcija / događaj (sr) ( http://www.alims.gov.rs/ciril/files/2012/06/NRL-med-sr-proiz... )
Po meni, „complaints“ bi moglo da pokriva ono što koleginica Aleksandra navodi kao „negativni komentari/izveštaji na pružene zdravstvene usluge“, ali ne i „ (incidents and) adverse reporting“.
Clinical governance is a systematic approach to maintaining and improving the quality of patient care within a health system.
http://en.wikipedia.org/wiki/Clinical_governance