Glossary entry

English term or phrase:

adverse reporting

Serbian translation:

prijavljivanje neželjenih reakcija / neželjenih događaja

Added to glossary by V&M Stanković
Jun 27, 2013 14:50
10 yrs ago
10 viewers *
English term

adverse reporting

English to Serbian Medical Medical (general) Mental Health Policy
Information gathered through feedback, complaints, incidents and adverse reporting should be part of clinical and corporate governance, including risk management processes.
Change log

Jul 11, 2013 21:42: V&M Stanković Created KOG entry

Discussion

Zoran Lojanica (asker) Jun 28, 2013:
Mislim da je koleginica Lazić najbliža kontekstu koji meni treba. Hvala svakako svima ostalima koji su postavili odgovore, svi su u suštini tačni
Daryo Jun 28, 2013:
"incidents and adverse reporting" zaista jeste jedna celina, dok žalbe pacijenata potpadaju pod "complaints" (i možda "feedback"?)
V&M Stanković Jun 28, 2013:
„Patient care within a health system“ podrazumeva da je cilj pozitivan ishod u lečenju pacijenata i da su nepoželjne tzv. neželjene reakcije / neželjeni događaji u tom procesu, a izveštavanje o tome veoma je važno u sklopu „risk management“ - da bi se sprovele korektivne/preventivne mere. Mislim da je to u potpunosti analogno terapiji nekim lekom, pa je i u tom (opštijem) slučaju primenljiva već usvojena stručna terminologija (za terapiju lekovima): „neželjene reakcije“ ili možda još bolje „neželjeni događaji“.

Takođe, mislim da „incidents and adverse reporting“ treba prevesti kao jednu celinu, a i u tom slučaju je uobičajen prevod (opet u terapiji lekovima): incident (en) = neželjena reakcija / događaj (sr) ( http://www.alims.gov.rs/ciril/files/2012/06/NRL-med-sr-proiz... )

Po meni, „complaints“ bi moglo da pokriva ono što koleginica Aleksandra navodi kao „negativni komentari/izveštaji na pružene zdravstvene usluge“, ali ne i „ (incidents and) adverse reporting“.
Aleksandra Lazić Jun 27, 2013:
Imam dilemu. Ne vidim da se bilo gde spominju neželjene reakcije na neki lek. Mislim da se ovde radi se o negativnim komentarima/izveštajima na pružene zdravstvene usluge.
Clinical governance is a systematic approach to maintaining and improving the quality of patient care within a health system.
http://en.wikipedia.org/wiki/Clinical_governance

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

prijavljivanje neželjenih reakcija / neželjenih događaja


„LAW ON MEDICINAL PRODUCTS AND MEDICAL DEVICES

Reporting on serious and unexpected adverse reactions and serious adverse events in the conduct of clinical trials
Article 87
If serious and unexpected adverse reactions or serious adverse events during the conduction of a clinical trial occur, a sponsor shall immediately notify the Agency and Ethics Committee of a legal entity in which the clinical trial is being conducted.“
http://www.alims.gov.rs/eng/files/2012/10/Law-on-Medicines-a...

„Закон о лековима и медицинским средствима

Пријављивање озбиљне и неочекиване, нежељене реакције и озбиљног нежељеног догађаја у спровођењу клиничког испитивања лека
Члан 87.
Ако дође до озбиљне и неочекиване нежељене реакције или озбиљног нежељеног догађаја у току спровођења клиничког испитивања лека спонзор је дужан да одмах обавести Агенцију и етички одбор правног лица у коме се спроводи клиничко испитивање."
www.alims.gov.rs/ciril/files/2012/11/zakon-30-2010-107-2012...



Rulebook on the method of reporting, collecting and monitoring adverse reactions to medicines
http://www.alims.gov.rs/eng/files/2012/10/8-Rulee-on-the-met...

Правилник о начину пријављивања, прикупљања и праћења нежељених реакција на лекове
http://www.alims.gov.rs/ciril/files/2012/06/p-ndl-64-2011.pd...
Peer comment(s):

agree Aleksandar Ristić
1 hr
agree Vuk Vujosevic
13 hrs
agree Daryo : da, pitanje je zapravo "incidents and adverse reporting" kao jedna celina
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

negativno izveštavanje

Na području organizacionih odnosa sa medijima krizu često povezujemo uz
neočekivano loš publicitet. Često upravo negativno izveštavanje u
medijima može pokopati poduzeće ili organizaciju, i to gore od štete koja je
prouzrokovana samom krizom. Neki čak veruju da kriza nastupa tek kada je
mediji, državne institucije i uticajne grupe ljudi proglase krizom.
Peer comment(s):

agree Nenad Radosavljević : ..ili nepovoljni izveštaji
4 hrs
Hvala kolega!
agree Vuk Vujosevic
16 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

izveštavanje o negativnim sporednim efektima lekova

adverse reporting = adverse reactions reporting = reporting negative side effects of medication
=
izveštavanje o negativnim sporednim efektima lekova

s obzirom na kontekst, ovo se jedino uklapa se u nabrajanje faktora koje treba uzeti u obzir kod "clinical and corporate governance" kao i "risk management processes"
Peer comment(s):

agree Zoran Pavlovic : Kako je u pitanju nauka, jezick gledano, sam izvestaj je neutralan i istinit, a moze da bude o pozitivnim ili negativnim pojavama. Realnost je naravno cesto drugacija.
35 mins
Hvala!
neutral Vesna Maširević : Verovatno ste u pravu ali poenta ovog mog komentara: sporedni efekti su, valjda, uvek negativni (neželjeni)
1 hr
u retkim slučajevima kada su sporedni efekti pozitivni, to više nisu sporedni efekti nego osnova za novi lek n.pr. penicilin, a u novije doba Sidenafil, prvobitno namenjen za nešto sasvim drugo; jedino negativni sporedni efekti ostaju gde su…
Something went wrong...
3 hrs

izveštavanje o neželjenim reakcijama na lek

u kliničkim ispitivanjima, npr.
Deo iz dokumenta koji možete pogledati na donjem linku:

ПРАВИЛНИК
О НАЧИНУ ПРИЈАВЉИВАЊА,
ПРИКУПЉАЊА И ПРАЋЕЊА НЕЖЕЉЕНИХ
РЕАКЦИЈА НА ЛЕКОВЕ
(Сл. гласник РС бр. 64/11)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search