07:59 Jun 28, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Hidraulikus sajtó / Hydraulic press | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Hajdu Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | program / beállítások |
| ||
4 | (feladat) recept |
|
(job) recipe (feladat) recept Explanation: Szerintem a recept az maradhat. Akartam rá példát hozni, mert volt már hasonló fordítási munkám, de most sajnos hiába kerestem. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2013-06-28 14:27:13 GMT) -------------------------------------------------- A kudoz-ban a product recipe kifejezést termékkulcsnak fordították. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(job) recipe program / beállítások Explanation: Ha az információk műveletsorrendet is meghatároznak, akkor programnak is nevezhető. Ha nem, akkor lehet pl. beállítások vagy beállításcsomag. A döntés előtt ellenőrizni kell, nem fog-e ütközni más kifejezéssel (settings, options, programme...). -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2013-06-28 15:29:28 GMT) -------------------------------------------------- Folyamatirányítás, automatizálás témakörben használják a receptúra vagy recept változatot, de szerintem nincs jogosultsága van a használatának. Ha mégis mellette döntesz, a receptúra nekem szerencsésebbnek tűnik, arra rá lehet fogni, hogy a gyógyszerészeti jelentése lett kiterjesztve. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2013-06-28 15:30:27 GMT) -------------------------------------------------- A "nincs jogosultsága" után a "van" véletlenül maradt ott. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2013-06-28 15:33:46 GMT) -------------------------------------------------- http://www.omikk.bme.hu/collections/phd/Vegyeszmernoki_Kar/2... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2013-06-28 15:36:24 GMT) -------------------------------------------------- A folyamatirányító programon belül egy elkülöníthető algoritmus. Nevezhették volna programblokknak, termékprogramnak stb. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.