Glossary entry

German term or phrase:

Geistergerät

Spanish translation:

Dispositivo fantasma

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Jul 3, 2013 16:31
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Geistergerät

German to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology) Periherie Geräte
Hola compañeros:

Necesito por favor la traducción al español de la palabra "Geistergerät". También he encontrado que se llaman "Waisenmüll". El ámbito es ordenadores y periferias.

Me aparece en la siguiente frase:
"Löschen Sie so genannte Geistergeräte! Dies sind Geräte, die z.Zt. nicht an Ihren PC angeschlossen sind."

He encontrado lo siguiente:

"Wenn Sie einen USB-Speicherstift am PC anschließen, installiert Windows jedes Mal einen Treiber und legt einen Eintrag im Geräte-Manager an. Wenn Sie das Gerät entfernen, wird der Treiber zwar abgeschaltet, doch der Eintrag bleibt stehen. Deshalb sucht Windows bei jedem Start nach dem Gerät, was sehr viel Zeit kosten kann."

o también:

"Windows merkt sich genau, welche USB-Geräte jemals an den Rechner angeschlossen wurden. Selbst wenn ein USB-Stick nur ein einziges Mal angestöpselt war, bleibt er auf ewig im Windows-Gedächtnis. Wer die Datenspuren löschen möchte, kann mit einem Gratistools die Einträge alter USB-Geistergeräte entfernen."

¿Sabéis cómo se llaman en español ESOS APARATOS?

Muchas gracias por adelantado y un saludo,
Helena
Proposed translations (Spanish)
3 +5 dispositivo fantasma

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

dispositivo fantasma

No estoy segura, pero podría ser. Hay muchas entradas en google.

http://support.microsoft.com/kb/241257/es
"Los dispositivos que están instalados y no están conectados al equipo (como un dispositivo Bus serie universal [USB] o dispositivos "fantasma") no se muestran en el Administrador de dispositivos aunque usa el comando Mostrar dispositivos ocultos. "

Suerte!
Peer comment(s):

agree geka (X) : Sí, me parece bien
18 mins
Gracias
agree tradukwk2
43 mins
Gracias
agree francisco_mx : Habe ich auch gedacht..
46 mins
Danke
agree Pablo Bouvier
2 hrs
Gracias
agree Ruth Wöhlk
4 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Es evidente que ésta es la traducción correcta de la palabra. Muchísimas gracias, un saludo y buen fin de semana, Helena"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search