Jul 12, 2013 01:42
10 yrs ago
English term

rendered elevation

English to Swedish Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters vehicle design project
"The illustrations used may include perspective views of the exterior and interior accompanied by rendered elevations sufficient to fully describe the proposals."

Det rör sig om ett anbud för ett designprojekt för något slags fordon (bil eller tåg, verkar det som).
Jag har översatt "perspective view" som "perspektivvy".
"Elevation" verkar normalt betyda en tecknad skiss eller återgivning av en byggnadsfasad, från ett perspektiv rakt framifrån, men i det här fallet rör det sig om ett fordon i stället för en byggnad. När jag söker i googles bildarkiv verkar "rendered elevation" kunna betyda inte bara människotecknade utan också datorgenererade bilder.
Proposed translations (Swedish)
3 datorgenererad ritning

Proposed translations

11 hrs
Selected

datorgenererad ritning

Enligt Norstedts;
render: 4 data. skapa (framställa) datorgenererad bild ⁅render a photorealistic 3D image⁆

elevation: 6 byggn. vertikalprojektion, fasadritning

En skiss kan ju vara både detaljerad och "på en höft". I sammanhanget passar nog ritning bäst och man skulle kunna utgå från att ritningen i så fall är datorgenererad och inte halvslarvigt gjord för hand. Datorgenererad ritning - ett förslag.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för förslaget!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search