Jul 25, 2013 13:03
10 yrs ago
English term

machine confirmation

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
czesc umowy, fragment na temat zawiadomien:

Whenever notice is required to be given under the terms of this Agreement to either party, it shall be given to the other party by personal delivery, or by registered or certified mail, return receipt requested or by overnight courier or by facsimile confirmed by first class mail and machine confirmation at the addresses and/or facsimile numbers designated below.
Proposed translations (Polish)
3 potwierdzenie (odbioru) maszyny

Proposed translations

7 hrs
Selected

potwierdzenie (odbioru) maszyny

potwierdzenie odbioru maszyny - zgodnie z adresem odbiorcy i/lub numerami faksu podanymi poniżej
tak jak zostało ustalone w umowie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuje :) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search