Jul 25, 2013 20:25
10 yrs ago
7 viewers *
English term
subject to any rights or obligations that have accrued as at that date,
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
In such circumstances, JM shall be entitled to terminate this Agreement immediately by notice in writing to Anwil in which event, subject to any rights or obligations that have accrued as at that date, neither Party shall have any further liability to the other under this Agreement.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | z zastrzeżeniem praw lub zobowiązań istniejących na ten dzień | elutek |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
z zastrzeżeniem praw lub zobowiązań istniejących na ten dzień
albo: z zastrzeżeniem praw lub zobowiązań istniejących w dacie rozwiązania Umowy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...