Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
émulsion de têtes
Italian translation:
emulsione / crema di teste di crostacei
Added to glossary by
Maria Cristina Chiarini
Jul 31, 2013 14:22
10 yrs ago
French term
émulsion de têtes
French to Italian
Other
Cooking / Culinary
Cari colleghi, cosa s'intende in questo caso per émulsion de têtes. Si tratta di una specialità di un ristorante.
Grazie,
Cristina
émulsion de têtes aux champignons sauvages, perlée à l’huile de noisette.
Grazie,
Cristina
émulsion de têtes aux champignons sauvages, perlée à l’huile de noisette.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | emulsione / crema di teste di crostacei | cynthiatesser |
3 +1 | vellutata di teste di gambero | Manuela Dal Castello |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
emulsione / crema di teste di crostacei
...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-07-31 14:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
Mi ricorda un po' la preparazione della sauce Armoricaine, una delle mie ricette preferite! Slurp! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-31 16:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
anche salsina, salsa
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-31 16:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
"fondo" è un'altra opzione
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-08-01 16:32:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-07-31 14:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
Mi ricorda un po' la preparazione della sauce Armoricaine, una delle mie ricette preferite! Slurp! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-31 16:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
anche salsina, salsa
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-31 16:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
"fondo" è un'altra opzione
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-08-01 16:32:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
Peer comment(s):
agree |
Annie Dauvergne
: emulsione mi sembra più giusto perchè più liquida di una crema
2 hrs
|
Sì, o salsina, fondo. Grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
39 mins
vellutata di teste di gambero
Premetto che non la mangerei nemmeno sotto tortura e che, probabilmente, scapperei a gambe levate da un ristorante che me la proponesse.
Detto questo, io eviterei "emulsione" (troppo tecnico per la descrizione di un piatto) e ripiegherei su "vellutata", che mi sembra il termine più adatto per questa preparazione.
Detto questo, io eviterei "emulsione" (troppo tecnico per la descrizione di un piatto) e ripiegherei su "vellutata", che mi sembra il termine più adatto per questa preparazione.
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
50 mins
|
grazie Mariagrazia!
|
|
neutral |
cynthiatesser
: Mi sembra che la vellutata sia una salsa più densa di un'emulsione
1 hr
|
Direi che un'emulsione non ha consistenza "fissa", e nemmeno una vellutata. Eviterei emulsione, come ho spiegato, non perché sia sbagliato ma perché mi farebbe pensare a un'officina :-)
|
Discussion