Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
per definitum tempus
English translation:
during his/her assigned period of studies
Added to glossary by
Joseph Brazauskas
Jul 31, 2013 22:14
10 yrs ago
1 viewer *
Latin term
per definitum tempus
Latin to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Degree Certificate of the Pontifical Institute of Sacred Music
...per definitum tempus studiorum curriculum ad baccalaureatum praestituum absolvit..
I think this means that the student completed the course within the stipulated period, but I cannot see the grammatical link between definitum and tempus.
Again, thanks for any help
I think this means that the student completed the course within the stipulated period, but I cannot see the grammatical link between definitum and tempus.
Again, thanks for any help
Proposed translations
(English)
5 +1 | during his/her assigned period of studies | Joseph Brazauskas |
4 | per + accusative | Veronika McLaren |
Change log
Aug 3, 2013 13:59: Joseph Brazauskas Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
during his/her assigned period of studies
'he/she has completed the curriculum prescribed for a Baccalaureate during his/her assigned period of studies'
'Definitum' is the perfect passive participle of 'defiinire', 'to limit, bound, assign, appoint'. 'Praestituum' is clearly a typo for 'praestitutum', the perfect passive participle of 'praestituere', 'to prescribe, appoint beforehand'.
The third person possessive adjective is regularly omitted in Latin when it is implied in the context. Hence I translate 'his/her assigned period, etc.' instead of employing an article. Cf. Allen & Greenough, New Latin Grammar, §302, c.
'Definitum' is the perfect passive participle of 'defiinire', 'to limit, bound, assign, appoint'. 'Praestituum' is clearly a typo for 'praestitutum', the perfect passive participle of 'praestituere', 'to prescribe, appoint beforehand'.
The third person possessive adjective is regularly omitted in Latin when it is implied in the context. Hence I translate 'his/her assigned period, etc.' instead of employing an article. Cf. Allen & Greenough, New Latin Grammar, §302, c.
Note from asker:
Brilliant! Thanks very much. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again. I had totally forgotten that "tempus" was a 3rd declension noun and in this case was in the accusative."
35 mins
per + accusative
definitum tempus - both words are in the accusative because of the preposition "per"
Note from asker:
Thank you |
Something went wrong...