Glossary entry (derived from question below)
Sep 24, 2003 13:35
20 yrs ago
1 viewer *
English term
user profile
English to Chinese
Tech/Engineering
like user profile and information used on website, but translation of 用户配置文件sournds strange.
Proposed translations
(Chinese)
2 +6 | 用户档案、用户简档、用户简介 | Jason_ZH |
4 +7 | 用户资料/信息 | English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng |
5 +4 | 用户配置文件 | Java Kuang |
4 +2 | 用户简档 | Evelyn_Gao |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
用户档案、用户简档、用户简介
不分场合,比如软硬件、IT网站或非IT网站,都机械翻译成“用户配置文件”非常非常愚昧,不过那位入行很早的仁兄大概只看过微软的翻译,不知道还有其他翻译,未免有些太那个了。
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
18 mins
用户配置文件
哥哥/姐姐你大胆的用吧,我从 5 年前入行起就一直用,还从来没有哪个用户更改/投诉过!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 13:35:17 (GMT)
--------------------------------------------------
所谓 \"user profile\", 是指在一个程序或一个设备中,记载个人使用情况和设定的一种配置, 当用户再次用到该程序或设备时, 就会省去一些不必要步骤, 直接展示用户所需的功能或界面, 它的作用不一, 有的纯粹是记载用户的活动记录, 有的是方便用户, 有的是供应商收集客户资料(如网站), 英文叫法有多种, 如 user settings, User Profile Manager.... 中文叫法更是五花八门, 什么都有. ------------------------------------- 为了便于理解, 我再举一个简单的例子, 当用户登录某一个网站, 便会出现提示 \"是否记住该密码, 以便下次登录?\" -- 这就是你的 \"user profile\".------------------------------------
在 Tech/Engineering 领域中, 除了微软, 有兴趣者可心去查查 Oracle, IBM, Intel 等知名公司的网站, 以便以里有个底.----------------------------------
楼下的那位小兄弟X目寸光, 学了几个单词当令箭, 简体和繁体不分, 鼻子眼睛挤在一块, 词霸都让你搬完啦!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 13:35:17 (GMT)
--------------------------------------------------
所谓 \"user profile\", 是指在一个程序或一个设备中,记载个人使用情况和设定的一种配置, 当用户再次用到该程序或设备时, 就会省去一些不必要步骤, 直接展示用户所需的功能或界面, 它的作用不一, 有的纯粹是记载用户的活动记录, 有的是方便用户, 有的是供应商收集客户资料(如网站), 英文叫法有多种, 如 user settings, User Profile Manager.... 中文叫法更是五花八门, 什么都有. ------------------------------------- 为了便于理解, 我再举一个简单的例子, 当用户登录某一个网站, 便会出现提示 \"是否记住该密码, 以便下次登录?\" -- 这就是你的 \"user profile\".------------------------------------
在 Tech/Engineering 领域中, 除了微软, 有兴趣者可心去查查 Oracle, IBM, Intel 等知名公司的网站, 以便以里有个底.----------------------------------
楼下的那位小兄弟X目寸光, 学了几个单词当令箭, 简体和繁体不分, 鼻子眼睛挤在一块, 词霸都让你搬完啦!
Peer comment(s):
neutral |
English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
: “哥哥/姐姐”请别“大胆地用”。否则,咱“普通”老百姓会掉入“九里云雾”。
7 hrs
|
agree |
Dalei Zhang
: I agree with you 100%. He He !
10 hrs
|
agree |
Xiaoping Fu
12 hrs
|
agree |
Danbing HE
18 hrs
|
neutral |
Golden View
: 只适合软件翻译,要看 Context。
19 hrs
|
agree |
Zong Yang Yu
22 hrs
|
+7
6 hrs
用户资料/信息
The proposed answer is in GB2312 encoding (Simplified Chinese).
Peer comment(s):
agree |
Lu Zou
1 hr
|
agree |
taoyuting
5 hrs
|
agree |
zhongren (X)
5 hrs
|
agree |
Xiaoping Fu
6 hrs
|
agree |
Danbing HE
12 hrs
|
agree |
Zong Yang Yu
16 hrs
|
agree |
happyly
5875 days
|
+2
10 hrs
Something went wrong...