Aug 7, 2013 19:46
10 yrs ago
3 viewers *
English term
bevel cut/miter cut
English to Dutch
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bij radiaalzagen/verstekzagen
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | afschuining/verstek | Stefan Blommaert |
3 +1 | schuine snede/versteksnede | arianek |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
afschuining/verstek
een bevel cut is het aanbrengen van een afschuing in de lengte van het zaagblad, terwijl een miter cut een versteksnede is, dat wil zeggen een schuine snede waarbij het zaagblad gedraaid wordt rond een as die loodrecht staat op het vlak waarin het te zagen object is aangebracht
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-08-07 20:04:20 GMT)
--------------------------------------------------
bedenk mij net dat voor die afschuining ook het woord afkanting gebruikt wordt
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-08-07 20:04:20 GMT)
--------------------------------------------------
bedenk mij net dat voor die afschuining ook het woord afkanting gebruikt wordt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
17 mins
schuine snede/versteksnede
In combinatie met verstekzagen kun je op Google verschillende hits vinden:
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q="versteksnede" "schuin...
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q="versteksnede" "schuin...
Something went wrong...