Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
current medications
Italian translation:
terapie farmacologiche in atto
English term
current medications
Si tratta del report di uno studio clinico già effettuato e terminato.
Nei parametri di misurazione figurano:
" Demographics, medical history, current medications [... ...] were assessed. "
Io ho messo:
Sono stati sottoposti a valutazione i dati demografici, l'anamnesi, L'EVENTUALE ASSUNZIONE DI FARMACI [...ecc ecc...]
(ho inizialmente impostato la domanda senza punti; se necessario, vedrò se è possibile modificare per assegnare dei punti)
grazie
4 +4 | terapie farmacologiche in atto | Claudia Cherici |
Aug 12, 2013 14:31: Daniela Zambrini changed "Not for Points" from "Checked" to "Not Checked"
Aug 14, 2013 23:29: PLR TRADUZIO (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Aug 26, 2013 04:05: Claudia Cherici Created KOG entry
Non-PRO (3): Danila Moro, Francesco Badolato, PLR TRADUZIO (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
terapie farmacologiche in atto
agree |
AdamiAkaPataflo
: :-))
1 hr
|
grazie
|
|
agree |
Katarina Kvarnhult
6 hrs
|
grazie
|
|
agree |
haribert
7 hrs
|
grazie
|
|
agree |
Giuliana Criscuolo-Bruce
23 hrs
|
grazie
|
Discussion