Aug 14, 2013 16:04
10 yrs ago
alemán term

Lesebereich

alemán al español Técnico/Ingeniería Agricultura vendimiadoras
Hola
necesitaría por favor que alguien me ayude a interpretar Lesebereich en este contexto:

Die Ziffern in einigen Schmiersymbolen geben die Anzahl von
Schmiernippeln an, die dort zu schmieren sind.
Alle Schmiernippel die unmittelbar mit dem Lesebereich in
Zusammenhang stehen, dürfen nur mit Lebensmittelfett
geschmiert werden. Diese sind mit einem „L" gekennzeichnet.

No sé si se refiere a lectura o a recolección.

Saludos y gracias de antemano.

Discussion

Nuria Bueno (asker) Aug 14, 2013:
Lesebereich no, solo lo menciona ahí
Mariana T. Buttermilch Aug 14, 2013:
sorry mit dem... ***
Mariana T. Buttermilch Aug 14, 2013:
no mencionó antes este Lesebereich??? como dice mit diesem...

Proposed translations

+3
40 minutos
Selected

Ver explicación

Lese singnifica "cosecha" y la frase sonaría más o menos así:
Todas las boquillas de engrase que se encuentren directamente en la zona por la que pasa la cosecha (en contacto con la cosecha), deben engrasarse exclusivamente con grasa de grado alimenticio. No tiene nada que ver con el rango o la zona de lectura!!!

Espero que te ayude
Peer comment(s):

agree Mariana T. Buttermilch : ah, excelente, así lo dice Google, yo solo conocía lese de leer!!! S/ Dict: recolección, vendimia, cosecha (por lo que quizá en tu frase podría ponerse: ... directamente en la zona de recolección... just an idea!!!
41 minutos
Gracias!!
agree Rodolfo Bece (X) : Sí, en este sentido es "recolectar/cosechar" las uvas de vino.
1 hora
agree Andrew Bramhall : ;
16 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 minutos

Alcance/Rango de lectura

¿Gama/ campo distancia de lectura?
¿Se refiere ésta al manómetro de algo en una vendimiadora?
Peer comment(s):

neutral Javier Munoz : "Lese" se refiere a la cosecha y no al rango de lectura!!
5 minutos
O.K, gracias, me equivoqué!
neutral Rodolfo Bece (X) : No se trata de "lesen" = lectura. Se trata de "recolectar/cosechar" las uvas de vino.
1 hora
como arriba!
Something went wrong...
+2
1 hora

...en contacto con el área de recoleción ....

area de recolección.

Explicación: Weinlese = recolección de uvas. Lesen (en este sentido) = recolectar.
Peer comment(s):

agree geka (X) : Me gusta más, que cosecha me parece en este contexto demasiado general
14 horas
Gracias, Geka. Sí, "cosecha" es más bien "Ernte" y no "Lesen"
agree Andrew Bramhall : ;
15 horas
Gracias, Oliver
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search