This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 21, 2013 13:04
10 yrs ago
3 viewers *
German term
auslaufende (Präparation)
German to French
Medical
Medical (general)
Bonjour à tous,
Je traduis un rapport médical et je bute sur le terme "auslaufende" (Präparation) dans le cadre d'une arthroscopie du genou consécutive à une déchirure du ménisque interne.
Contexte : "Auslaufende Präparation zum Vorderhorn".
Il s'agit d'une dissection, mais quel est le qualificatif à employer pour "auslaufend" ?
Merci par avance pour votre aide.
Je traduis un rapport médical et je bute sur le terme "auslaufende" (Präparation) dans le cadre d'une arthroscopie du genou consécutive à une déchirure du ménisque interne.
Contexte : "Auslaufende Präparation zum Vorderhorn".
Il s'agit d'une dissection, mais quel est le qualificatif à employer pour "auslaufend" ?
Merci par avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
3 | écoulement (de la préparation) | Dominique Stiver |
Proposed translations
13 mins
écoulement (de la préparation)
la substitution de l'adjectif me semble possible ici.
Discussion