Sep 14, 2013 09:30
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Art 8 EuZVO (Europäische Zustellungsverordnung)

German to Swedish Other Law (general) Advokats brev till tingsr
......., machen sie ...... von dem ihnen nach Art 8 EuZVO (Europäische Zustellungsverordnung) zustehenden Recht Gebrauch, die Annahme des Schriftstückes zu verweigern.

Sammanhang: Advokatens klienter har från svensk myndighet mottagit ett brev skrivet endast på svenska; de nekar till mottagandet, då de inte behärskar svenska språket i en sådan omfattning att de kan tillgodogöra sig innehållet.

Proposed translations

40 mins
Selected

Artikel 8 i förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning

bestämmelser om hur,när och var domstolsrlevanta dokument ska delges.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-09-14 10:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/ds_...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Mats!"
49 mins

europeiska förordningen om delgivning av handlingar

Se referens 1. Hur eventuell förkortning ska utformas kan jag inte svara på.

Översätts ibland även med "konventionen om delgivning" (ref. 2), eller "Haagkonventionen om delgivning", men därmed avses nog egentligen "Haager Zustellungsübereinkommen".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search