Glossary entry

Dutch term or phrase:

leeropdracht

English translation:

teaching and research remit/mandate

Added to glossary by Carolien Hermans
Sep 25, 2013 14:01
10 yrs ago
Dutch term

leeropdracht

Dutch to English Medical Medical (general) oratie van medisch specialist/professor
Leeropdracht van de universiteit aan de professor. Dacht zelf aan academic exercise.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): freekfluweel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

freekfluweel Sep 25, 2013:
GEEN exercise "De leeropdracht is het geven van onderwijs en verrichten van onderzoek naar de gemeente als juridisch, politiek-bestuurlijk en sociaal instituut."

http://law.leidenuniv.nl/org/publiekrecht/sbrecht/medewerker...

http://en.wikipedia.org/wiki/Professor

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

teaching and research remit/mandate

See the Nuffic glossary.

leeropdracht
teaching and research remit [BE]; teaching and research mandate

This Dutch term appears in job ads for academic staff. The English translation would seldom appear in an ad. It is therefore better simply to refer to what will be expected of the appointee.
http://nufficglossary.nuffic.nl/

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2013-09-25 14:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

It is probably better to rephrase this as "The professor's teaching and research will comprise (...)" or something along the same lines.
Peer comment(s):

agree freekfluweel : teaching AND research
4 mins
agree Tina Vonhof (X)
21 mins
agree David Walker (X)
31 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
6 mins

Teaching (committment)

Zie Van Dale NL-EN en ook Dikke van Dale voor uitleg.

opdracht van een hoogleraar of lector tot het geven van onderwijs en het uitvoeren van onderzoek in een bepaald vak
Something went wrong...
15 mins

teaching duties

This is more or less the literal meaning, which is used in various academic translations
Example sentence:

To establish that very specific context, it is necessary to establish what was asked of Fullenius as a teacher. There is no known written assignment, or leeropdracht as the Dutch say, for Fullenius, nor for any of the Franeker math professors.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search