Sep 29, 2013 15:31
10 yrs ago
English term

policy observation

English to Russian Other Law (general)
The methodological lesson here is that the process of gradually moving investigations from the low level of the final retailer up to producers and financers in order to disclose the entire human and material structure of the criminal organization can be profitably used against trafficking of any illicit commodities (this objective also provides the main rationale for recommended investigative techniques such as controlled delivery). The policy observation agreed on by the experts is that efforts to dismantle criminal organizations and/or annihilate an entire set of criminal patterns are of a fundamental strategic value in the fight against organized crime.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Результат наблюдений / исследований / изучения

Мне кажется, в данном контексте слово observation используется в значении "наблюдение, результат наблюдений/ исследований / изучения" и т.д.

Не хватает контекста, чтобы понять, что такое policy, но, возможно, это (словарь Lingvo):

2) система, методика, правила, принципы; нормы, стандарты

Судя по началу абзаца "The methodological lesson".

Результат методологических исследований, согласованный экспертами, заключается в том, что...
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr

соблюдение политики (регулирования, стратегических принципов)

Соблюдение (здесь лучше все-таки сказать "воплощение") политики, согласованной экспертами, заключающейся в разоружении криминальных организаций и/или нейтрализации всего набора криминальных схем, является стратегическим активом в борьбе с организованной преступностью.
Something went wrong...
13 hrs

Политический вывод, на котором сошлись все эксперты, состоял в том

Это только как возможный вариант, если observation понимать не как соблюдение, а как некоторое отдельное наблюдение, замечание, вывод. Policy может также означать как главный, основополагающий (потому что policy это и есть опора всех действий), то можно перевести и как главный вывод, главное замечание.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

базовый (основополагающий, программный) тезис

Соответственно:

Базовый тезис, с которым согласны все эксперты, состоит в том, что...

Тем более что далее по тексту говорится: The validity of this observation is reinforced... (Правомерность указанного тезиса подтверждается...)

См. пункт 91 по ссылке
https://www.unodc.org/documents/organized-crime/EnglishDiges...

Имхо, как и обычно.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search