Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
estoppel
Slovak translation:
estoppel
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-05 06:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 1, 2013 07:29
10 yrs ago
3 viewers *
English term
estoppel
English to Slovak
Law/Patents
Law: Contract(s)
granting of rights
....no right, title, interest or license in or to the subject, whether by implication, estoppel or otherwise, is granted, assigned or transferred to you.
Proposed translations
(Slovak)
3 | estoppel | Michal Zugec |
4 +1 | prekážka uplatnenia žalobného nároku | Michal Fabian |
4 | námietka brániaca výkonu práva (zablokovanie žaloby) | Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. |
Proposed translations
5 mins
Selected
estoppel
Aj tento výraz sa v slovenčine používa, ja by som ho neprekladal. Možno ako "zásada estoppel".
Reference:
http://is.muni.cz/th/207076/pravf_m/Erika_DP_Final.txt
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:62002CJ0189:SK:PDF
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
prekážka uplatnenia žalobného nároku
trošku mouthful, ale ten termín je proste takýto. Ukradnuté z webu nižšie.
Example sentence:
Ak v týchto podmienkach nie je výslovne uvedené inak, žiadna časť týchto podmienok sa nesmie vykladať ako udelenie akejkoľvek licencie na práva duševného vlastníctva, či už ako prekážka uplatnenia žalobného nároku, implikáciou alebo i
Reference:
21 mins
námietka brániaca výkonu práva (zablokovanie žaloby)
môj preklad za pomoci nemecko - angl. slovníka
Discussion