Glossary entry

English term or phrase:

Reconcile

Italian translation:

riconciliazione

Added to glossary by Marianna Aita
Oct 17, 2013 18:41
10 yrs ago
8 viewers *
English term

Reconcile

English to Italian Other Transport / Transportation / Shipping
Ciao a tutti,

ho selezionato "Logistica/Trasporti" ma è una domanda di carattere generale.

Sto traducendo della documentazione per dei fornitori che devono inviare i propri prodotti a un magazzino. Prima di inviare fisicamente la spedizione, i fornitori devono comunicare al magazzino alcuni dati sulla spedizione (p. es. numero di articoli, colore, taglia, numero di spedizione, corriere utlizzato ecc) servendosi di uno strumento apposito.
**Reconcile** compare in diverse frasi, per esempio:

"On this page you will learn how to use the Shipment Reconciliation Tool which lives in the **'Reconcile'** Tab."

"If there are any differences between what was listed on the shipment and what is received, the **Reconcile** tab will provide information about these missing units."

"For complex cases, our warehouse employees will request additional information from you to ensure that they have all the resources necessary to **reconcile** your shipment."

Il significato è spiegato bene nella seconda frase. Se durante l'elaborazione di queste spedizioni, i magazzinieri rilevano delle discrepanze tra quanto fisicamente ricevuto e i dati inseriti dal fornitore, devono comunicarlo a quest'ultimo tramite un terminale collegato allo strumento del fornitore. La **reconcile** tab mostrerà cosa c'è che non va (p. es. articoli mancanti, smarriti o danneggiati, articoli diversi da quelli indicati nella spedizione ecc).

Non riesco a trovare un termine soddisfacente per tradurre "reconcile" in questo contesto. Qualcuno ha qualche idea?

Grazie mille in anticipo.
Change log

Oct 31, 2013 05:18: Marianna Aita Created KOG entry

Proposed translations

+2
56 mins
Selected

riconciliazione

Vedi ref.
Note from asker:
Grazie mille! All'inizio ho pensato che l'uso di "riconciliazione" potesse essere semplicemente un calco ma poi ho trovato che il termine si usa anche in ambito bancario-amministrativo, per esempio qui: http://www.ragioneria.com/faq/cos%C3%A8-riconciliazione-bancaria. Credo che l'esempio potrebbe essere appropriato anche al mio caso.
Peer comment(s):

agree Silvia Poidimani : Concordo, so per certo che alcuni clienti lo usano abitualmente, in contesti simili
16 mins
agree Mara Marinoni : Assolutamente idoneo
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

corrispondenza

corrispondenza o mancata corrispondenza (ma forse questo è troppo lungo). Se l'interfaccia utente è già stata tradotta, devi usare il termine utilizzato per la scheda Reconcile.
Note from asker:
Ciao e grazie! L'interfaccia non è ancora stata tradotta e sarò io a farlo, il che mi consente maggiore libertà di decisione. Per quanto riguarda la tua soluzione, sarebbe perfetta, solo che la Reconcile Tab può contenere altre informazioni non propriamente riferibili a una mancata corrispondenza. Per esempio: "Shipment has not been delivered. One or more of the boxes in your shipment is still in transit to our warehouse. Once your shipment has been fully delivered, we will receive them to your inventory within 72 hours"; "Standard receive timeframe has not passed". In questo caso è inteso un problema di altra natura ma non posso utilizzare "problema" in quanto già in uso per una diversa sezione dell'interfaccia.
Something went wrong...
1 hr

conguagliare / conguaglio

l'ho riscontrato soprattutto in ambito economico, ma mi pare che possa applicarsi anche a questo caso.
Ho verificato il termine in rete e ho trovato corrispondenze su proz.com
Something went wrong...
+1
14 hrs
English term (edited): reconcile / reconcile Tab

monitoraggio / TAB verifica


Reconcile Information (tracking)
Provides the capability to reconcile information, allowing Tracker users to match incoming data
(via data import or manual data entry) to data already existing in the system.
Peer comment(s):

agree Elena Mordenti
7 hrs
grazie, elena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search