Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
slide mailer
Romanian translation:
container utilizat pt trimiterea diapozitivelor cu posta
Added to glossary by
Anca Nitu
Oct 3, 2003 14:53
20 yrs ago
4 viewers *
English term
slide mailer
English to Romanian
Other
WRAP BUBBLE POUCHES AROUND **SLIDE MAILER**
Proposed translations
(Romanian)
2 -1 | container utilizat pt trimiterea diapozitivelor cu posta | Anca Nitu |
5 -1 | plic (pachet, ambalaj) pentru din diapozitive (instantanee, folii pentru retroproiector) | Bogdan Burghelea |
Proposed translations
-1
50 mins
Selected
container utilizat pt trimiterea diapozitivelor cu posta
Source: The Collins English Dictionary © 2000 HarperCollins Publishers:
mailer ['meýlə]
noun
1 a person who addresses or mails letters, etc.
2 (U.S. and Canadian) a machine used for stamping and addressing mail
3 (U.S. and Canadian) a container for mailing things
ar avea sens daca trebuie sa le inveleasca in folii cu bule sa nu se deterioreze in timpul transportului dar e greu de ghicit
mai ai ceva context? sau poate poti sa precizezi ce domeniu?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 15:52:15 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.exhibitionforms.com/RMF Files/mailers.htm
containerele sunt din polistiren
vezi poza in link:)
mailer ['meýlə]
noun
1 a person who addresses or mails letters, etc.
2 (U.S. and Canadian) a machine used for stamping and addressing mail
3 (U.S. and Canadian) a container for mailing things
ar avea sens daca trebuie sa le inveleasca in folii cu bule sa nu se deterioreze in timpul transportului dar e greu de ghicit
mai ai ceva context? sau poate poti sa precizezi ce domeniu?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 15:52:15 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.exhibitionforms.com/RMF Files/mailers.htm
containerele sunt din polistiren
vezi poza in link:)
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
17 hrs
plic (pachet, ambalaj) pentru din diapozitive (instantanee, folii pentru retroproiector)
Daca analizam intreg contextul, propozitia dumneavoastra s-ar putea traduce astfel: "ambalaj (punga) cu bule de aer in jurul plicului pentru slide-uri" [scuze pentru barbarism, vezi supra, pentru termeni alternativi].
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 20:15:13 (GMT)
--------------------------------------------------
cred ca cea mai buna traducere ar fi \"colet pentru diapozitive\".
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 20:15:13 (GMT)
--------------------------------------------------
cred ca cea mai buna traducere ar fi \"colet pentru diapozitive\".
Peer comment(s):
disagree |
Anca Nitu
: nu sunt plicuri, vezi link mai sus cu poza :) nu am avut timp sa caut atunci
7 hrs
|
am pus ca alternativa si pachet, ambalaj; poate colet ar fi fost cel mai bine
|
Something went wrong...