This question was closed without grading. Reason: Autre
Oct 25, 2013 11:10
10 yrs ago
anglais term

groove

anglais vers français Technique / Génie Fabrication compressible box (pizza)
In said embodiment either the longitudinal side wall, transverse side wall, and/or rear panel will be further weakened in its structural integrity through the presence of said groove members(s).
Proposed translations (français)
3 +3 rainure
4 griffure
1 entaille
Change log

Oct 25, 2013 12:52: writeaway changed "Field" from "Droit / Brevets" to "Technique / Génie" , "Field (specific)" from "Brevets" to "Fabrication"

Proposed translations

8 minutes

entaille

Sounds like some kind of 'score' to help folding?
Peer comment(s):

neutral kashew : Shouldn't it be "grooveD members" then. A bit strange.
3 heures
No, in patentese, 'groove member' = a grooved part
Something went wrong...
+3
20 minutes

rainure

Autre proposition...
(possible aussi creux, sillon, ligne de pli (pliure ou pliage), etc)
Peer comment(s):

agree mchd : ligne de pliage convient bien
2 heures
Merci mchd....oui, c'est au choix :)
agree Tony M : En effet, je pense que 'ligne de pliage' correspond bien s'il s'agit (comme je le pense) d'un 'score'
6 heures
Merci Tony
agree Jean-Luc Dumont : on parle aussi de rain(ura)age
3 jours 5 heures
Merci Jean-Luc (aussi pour l'info)
Something went wrong...
2 heures

griffure

Aussi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search