Oct 30, 2013 13:08
10 yrs ago
7 viewers *
Turkish term
Davali : Hasımsız
Turkish to English
Law/Patents
Law (general)
Legal hearıng - shipping damage claim
I was goıng to translate hasımsız as "Unopposed" or "Uncontested." I'd appreciate any comments, ideas.
This term is used at the initial summary portion of a hearing in which the plaintiff, etc. are listed; in this case --- DAVALI : HASIMSIZ
This term is used at the initial summary portion of a hearing in which the plaintiff, etc. are listed; in this case --- DAVALI : HASIMSIZ
Proposed translations
(English)
3 +1 | uncontested | Tim Drayton |
5 | Defendant: Non-opponent | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
uncontested
I am more used to seeing 'nizasız' or 'çekişmesiz',but it sounds as though this must be the same thing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much. ..I'll go with your suggestion. "
1 hr
Defendant: Non-opponent
I would use in this way!
Something went wrong...