Glossary entry

English term or phrase:

rolling door opener

Arabic translation:

جهاز فتح باب الرول

Added to glossary by Mohamed Kamel
Nov 1, 2013 15:55
10 yrs ago
English term
Change log

Nov 4, 2013 00:38: Mohamed Kamel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/826507">Mohamed Kamel's</a> old entry - "rolling door opener"" to ""جهاز فتح الباب الرول""

Proposed translations

+5
1 min
Selected

جهاز فتح الباب الدوار

أداة فتح الباب الدوار
Peer comment(s):

agree TargamaT team
2 mins
شكراً أسامة ربنا يطمئنا على أهل الشام
agree Randa Farhat : agree to جهاز فتح الباب اللّفاف أو القابل للطيّ / جهاز فتح (rolling لفّاف X revolving دوّار X sliding جرّار) http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/construction_civ...
31 mins
شكرا يا راندا على تعليقك
agree Shereen Whiten, BA.
19 hrs
شكرا شيرين
agree Lamis Maalouf
1 day 4 hrs
شكرا لميس
agree Mohamed Magdy
2 days 7 hrs
شكرا جزيلا محمد
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
40 mins

فتاحة باب قابل للسحب

فتاحة باب قابل للسحب
Something went wrong...
1 hr

جهاز (فتح/التحكم) للباب الرولينج شطر / للباب السقفي المنطبق أسطوانياً

Hi there
The Problem here is rolling door and this term is widely rendered as باب الرولينج شطر
http://www.resala.com.eg/vb/showthread.php?t=34575
http://www.des-eg.com/Ar/category.php?id=172
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.401530409915965.86...
http://egdir.net/products.php?p_id=1602
http://www.egdir.net/ads.php?o_id=4615
http://www.37dc.net/vb/37dc-t147006.html

but if you need a fully Arabic term so it has to be a descriptions for the door mechanism and in that case i would render it as الباب العلوي /السقفي الاسطواني القابل للإنطباق or a shorter one to avoid so much verbosity للباب السقفي المنطبق أسطوانياً
http://www.startimes.com/f.aspx?t=33193923

Hopefully that would be helpful
GL

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-01 17:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

أحيانا تكون أيضا ستارة وليس باب
و حينها تدعي الشيش الحصيرة
Something went wrong...
8 hrs

بكرة/فتاحة الباب الجرار أو الملفوف

عبارة عن بكرة تقوم بميكنة لف أو رفع الباب الجرار، وليس الدوّار، فالدوّار مسمى خطأ
ذلك أنه يتم جر أو لف الباب بطريقة حلزونية خلال عملية السحب واسداله بطريقة انبساطية عند الغلق
https://www.google.com.sa/search?q="rolling door opener"&esp...
Something went wrong...
+1
19 hrs

كالون باب دوار

كالون باب دوار
Peer comment(s):

agree Doaa Alnajjar
11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

وإن كان لي تحفظ على "باب انطوائي" وباب دوار

Note from asker:
نعم أخي صالح :) ولديَّ نفس التحفظ
أشكرك :)
Peer comments on this reference comment:

agree Randa Farhat : صحيح، في تعريب الآلة لا بُد أساساً أن تكون على وزن فعّال وفعّالة وأحياناً مِفعلة، ولا يمكن أن تكون انفعالي
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search