Glossary entry

English term or phrase:

élite and non-élite players

Italian translation:

atleti titolati e non titolati

Added to glossary by Bruno Depascale
Nov 15, 2013 11:33
10 yrs ago
English term

élite and non-élite players

English to Italian Medical Sports / Fitness / Recreation
Salve a tutti,
avrei qualche dubbio stilistico riguardo alla resa di questa frase.
Il dubbio risiede nel fatto che si parla di atleti che partecipano a competizioni nazionali e internazionali, che vengono classificati come di élite se hanno vinto delle medaglie e non di élite se non hanno vinto alcuna medaglia.
Il punto è che "non di élite" non mi sembra stilisticamente elegante. Un'alternativa sarebbe "amatoriali", ma credo che non sarebbe molto appropriata, perché gli atleti amatoriali sono quelli che praticano lo sport a livello non agonistico.
Grazie per i vostri suggerimenti e buon week-end!

Discussion

Bruno Depascale (asker) Nov 17, 2013:
Ciao Barbara e scusa il ritardo nella risposta. Come ho scritto nella domanda, il riferimento alle medaglie compare nel testo. È riferito a competizioni nazionali e internazionali, non a specifiche manifestazioni.
Barbara Carrara Nov 15, 2013:
Bruno Il riferimento alle medaglie compare nel testo? E' riferito a specifiche manifestazioni sportive?
Grazie.

Proposed translations

+4
45 mins
Selected

atleti titolati e non titolati / premiati e non premiati

.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-11-15 12:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sportinmolise.com/oltre-600-gli-atleti-in-gara-tr...


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-11-15 12:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

Oltre 600 gli atleti in gara tra cui diversi titolati a livello mondiale


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-15 12:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

o anche: medagliati e non

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2013-11-24 10:14:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Peer comment(s):

agree Federica Fiorucci
20 mins
Grazie!
agree Francesco Badolato
24 mins
Grazie!
agree Mariagrazia Centanni
11 hrs
Grazie!
agree Danila Moro : visto che si parla specificamente di medaglia, allora va bene la tua, dire "titolati"
2 days 4 hrs
Grazie! Anche "medagliati" a questo punto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille per il prezioso aiuto!"
+1
9 mins

atleti di élite e non di élite

Ciao Bruno. Innanzitutto, non vedo altro modo per rendere il termine in modo semplice e senza grossi giri di parole. Inoltre non vedo problemi di nessun genere a utilizzare la stessa espressione del testo originale, che secondo me è perfettamente appropriata anche in italiano.
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : http://www.wordreference.com/definizione/élite
11 hrs
Grazie Mariagrazia
Something went wrong...
12 mins

atleti più quotati e meno quotati

questa mi pare più neutra....
Something went wrong...
+1
5 hrs

atleti blasonati e non blasonati

Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : Ottima !
6 hrs
grazie!
Something went wrong...
+2
12 hrs

atleti con allori e senza / con vittorie e senza

Volendo si può allungare con: 'atleti che hanno ottenuto degli allori / delle vittorie e non / senza'.
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti : "anche con allori"... ci sta..
1 day 11 hrs
muchas gracias Elena !
agree Francesco Badolato : Anche questa mi pare una buona proposta :-)
5 days
Grazie Francesco !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search