Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
usual relief
Polish translation:
typowa/zwykła zmiana
Added to glossary by
Polangmar
Nov 19, 2013 16:17
10 yrs ago
5 viewers *
English term
Usual Relief
English to Polish
Law/Patents
Other
raport policyjny
This report relates to Police being called to xxxxx by ... CR:xxxxxxx CrType:B Notifiable/MPS/0ther1N-1 Status:D Press:N Class:S/Common Assault. GLU: ... Warrant Number: xxxxxx Div/D Number: xxxx Usual Relief: 3.
Proposed translations
(Polish)
3 | zwykła zmiana | Polangmar |
Change log
Dec 6, 2013 19:01: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
zwykła zmiana
typowa zmiana, standardowa zmiana itp.
"Zmiana" w sensie "liczba policjantów na zmianie".
Takie znaczenie (jako jedno z kilku) podają słowniki - i raczej o to chodzi.
Tu w tabelce (chyba trochę poprzesuwanej) na pierwszej stronie (z nagłówkiem "Previous OIC Details"): http://www.leasehold-outrage.com/docs/HighCrt/CrimeRprts/11....
"Zmiana" w sensie "liczba policjantów na zmianie".
Takie znaczenie (jako jedno z kilku) podają słowniki - i raczej o to chodzi.
Tu w tabelce (chyba trochę poprzesuwanej) na pierwszej stronie (z nagłówkiem "Previous OIC Details"): http://www.leasehold-outrage.com/docs/HighCrt/CrimeRprts/11....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
Discussion